Также нам рассказал Яхья ибн Яхья, который сказал: я прочел Малику, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара — да будет доволен ими Аллах, — что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: „Жители Медины входят в состояние ихрама из Зуль-Хуляйфы, жители Шама — из аль-Джухфы, жители Наджда — из Карна“ . ‘Абдуллах сказал: «И до меня дошло, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: „А жители Йемена входят в состояние ихрама из Ялямляма“ ».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ " .
Также нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Яхья, то есть ибн Са‘ид, от ‘Убайдуллаха, мне сообщил Нафи‘, от Ибн ‘Умара — да будет доволен ими Аллах, — который сказал: я выучил тальбию из уст Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Затем он привел хадис, подобный их хадису.
(да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Жители Медины должны входить в состояние ихрама у Зуль-Хулайфы, жители Шама — у аль-Джухфы, а жители Наджда — у Карна».
Ибн Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал: «Мне передали — но я сам этого не слышал, — что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) также сказал: «А жители Йемена должны входить в состояние ихрама у Яламлама».
»
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ " . قَالَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - وَذُكِرَ لِي - وَلَمْ أَسْمَعْ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ " .
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил:
„Место вступления в ихрам для жителей Медины — Зуль-Хуляйфа, место вступления в ихрам для жителей Шама — Махъя‘а, то есть аль-Джухфа, а место вступления в ихрам для жителей Наджда — Карн“
.
‘Абдуллах ибн ‘Умар — да будет доволен ими Аллах — сказал: «Они полагали, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, — хотя я не слышал этого от него сам — сказал: „А место вступления в ихрам для жителей Йемена — Ялямлям“
».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ذُو الْحُلَيْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مَهْيَعَةُ وَهِيَ الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ قَرْنٌ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - وَزَعَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْهُ - قَالَ " وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ " .
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, повелел жителям Медины входить в состояние ихрама из Зуль-Хуляйфы, жителям Шама — из аль-Джухфы, а жителям Наджда — из Карна».
И ‘Абдуллах ибн ‘Умар — да будет доволен ими Аллах — сказал: «Мне сообщили, что он также сказал: „А жители Йемена входят в состояние ихрама из Ялямляма“
— да будет доволен ими Аллах — спросили о месте вступления в ихрам, и он сказал: я слышал... — затем он закончил и сказал: — полагаю, он имеет в виду — Пророка, мир ему и благословение Аллаха.
— да будет доволен ими Аллах — спросили о месте вступления в ихрам, и он сказал: я слышал — полагаю, он возвел это к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, — он сказал:
„Место вступления в ихрам для жителей Медины — Зуль-Хуляйфа, другой путь — аль-Джухфа, место вступления в ихрам для жителей Ирака — Зат ‘Ирк, место вступления в ихрам для жителей Наджда — Карн, и место вступления в ихрам для жителей Йемена — Ялямлям“
— да будет доволен ими Аллах, — что тальбия Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, была:
«Ляббайк-Аллахумма ляббайк, ляббайк ля шарика ляка ляббайк, инналь-хамда ван-ни‘мата ляка валь-мульк, ля шарика ляк»
. Он сказал: И ‘Абдуллах ибн ‘Умар — да будет доволен ими Аллах — добавлял к этому: «Ляббайк, ляббайк ва са‘дайк, валь-хайру би-ядайк, ляббайк, вар-рагба’у иляйка валь-‘амаль»
— да будет доволен ими Аллах, — что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда его верховое животное поднималось на ноги у мечети Зуль-Хуляйфы, начинал тальбию и говорил:
«Ляббайк-Аллахумма ляббайк, ляббайк ля шарика ляка ляббайк, инналь-хамда ван-ни‘мата ляка валь-мульк, ля шарика ляк»
. Они сказали: И ‘Абдуллах ибн ‘Умар — да будет доволен ими Аллах — говорил: «Это тальбия Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Нафи‘ сказал: ‘Абдуллах — да будет доволен им Аллах — добавлял к этому: «Ляббайк, ляббайк ва са‘дайк, валь-хайру би-ядайк, ляббайк, вар-рагба’у иляйка валь-‘амаль».
Передал мне Хармала ибн Яхья, сообщил нам Ибн Вахб, сообщил мне Юнус от Ибн Шихаба, который сказал: Поистине, Салим ибн Абдуллах ибн Умар сообщил мне от своего отца — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ начинал [произнесение] тальбии, будучи в состоянии ихрама (с наложенными на волосы средствами), и говорил: «Ляббайк-аллахумма ляббайк, ляббайк ля шарика лякя ляббайк, инналь-хамда ван-ни’мата лякя валь-мульк, ля шарика ляк» (Вот я перед Тобой, о Аллах, вот я перед Тобой, нет у Тебя сотоварища, вот я перед Тобой. Поистине, вся хвала, все блага и вся власть принадлежат Тебе, нет у Тебя сотоварища)»Он не добавлял к этим словам ничего другого. И Абдуллах ибн Умар — да будет доволен Аллах ими обоими — говорил: «Посланник Аллаха ﷺ совершал два рак'ата в Зуль-Хулейфе. Затем, когда его верблюдица вставала прямо у мечети Зуль-Хулейфы, он начинал [произнесение] тальбии этими словами». И Абдуллах ибн Умар — да будет доволен Аллах ими обоими — говорил: «Умар ибн аль-Хаттаб — да будет доволен им Аллах — начинал [произнесение] тальбии словами Посланника Аллаха ﷺ из числа этих слов и говорил: «Ляббайк-аллахумма ляббайк, ляббайк ва са’дайк, валь-хайру фи ядайк, ляббайк, вар-рагба’у илейкя валь-‘амаль» (Вот я перед Тобой, о Аллах, вот я перед Тобой, вот я перед Тобой и готов служить Тебе снова и снова, всё благо в Твоих руках, вот я перед Тобой, к Тебе моё стремление и деяния)» .
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ فَإِنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا يَقُولُ " لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ " . لاَ يَزِيدُ عَلَى هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ . وَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - كَانَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْكَعُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ . ثُمَّ إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ النَّاقَةُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - يُهِلُّ بِإِهْلاَلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ وَيَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ .