И рассказал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, рассказал нам Шабаба, рассказал нам Сулейман, от Сабита, от Анаса, хадд, и рассказал мне его Абдуллах ибн Хашим ибн Хайян, — и слова принадлежат ему, — рассказал нам Бахз, рассказал нам Сулейман ибн аль-Мугира, от Сабита, рассказал нам Анас, который сказал: Сафия досталась Дихье при разделе, и они стали восхвалять её перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. — Он сказал: И они говорили: „Мы не видели в числе пленных подобной ей“. — Он сказал: И он послал за Дихьей и дал ему за неё столько, сколько он хотел, а затем передал её моей матери и сказал: „Приведи её в порядок“. — Он сказал: Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел из Хайбара, и когда он оставил его позади себя, он остановился и поставил для неё палатку. Когда наступило утро, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „У кого есть излишки еды, пусть принесет нам“. — Он сказал: И люди стали приходить с остатками фиников и остатками муки, и они смешали всё это в темный хайс. И они стали есть этот хайс и пить из водоемов, находившихся рядом с ними, наполненных дождевой водой. — Он сказал: Анас сказал: Это и было свадебное угощение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по ней. — Он сказал: Мы отправились в путь, и когда мы увидели стены Медины, мы обрадовались им и погнали наших животных, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, погнал своё животное. — Он сказал: А Сафия была позади него, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил её позади себя. — Он сказал: И животное Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, споткнулось, и он упал, и она упала. — Он сказал: И никто из людей не смотрел ни на него, ни на неё, пока Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не встал и не прикрыл её. — Он сказал: И мы подошли к нему, и он сказал: „Мы не пострадали“
Передал мне Зухайр ибн Харб, передал нам Язид ибн Харун, сообщил нам ‘Асим аль-Ахваль, который сказал: Я спросил Анаса: «Сделал ли Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) Медину запретной (харам)?» Он ответил:
И рассказал мне Зухайр ибн Харб, рассказал нам Исма’иль, — то есть Ибн Улайя, от Абдуль-Азиза ибн Сухайба, от Анаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в поход на Хайбар. Он сказал: Мы совершили у него утреннюю молитву ещё в темноте. Затем Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел верхом, Абу Тальха тоже сел верхом, а я был позади Абу Тальхи. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поехал рысью по узким улицам Хайбара, и моё колено касалось бедра Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его изар соскользнул с бедра Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я увидел белизну бедра Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он вошёл в селение, он сказал: „Аллаху Акбар! Хайбар разрушен! Поистине, когда мы прибываем на территорию народа, плохим становится утро увещеваемых“. Он произнёс это трижды. Он сказал: А люди вышли к своим работами сказали: „Мухаммад!“ — Абдуль-Азиз сказал: некоторые из наших сподвижников добавили: „и войско!“ Он сказал: Мы захватили его силой .
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ قَالَ فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ فَأَجْرَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْحَسَرَ الإِزَارُ عَنْ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنِّي لأَرَى بَيَاضَ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ " . قَالَهَا ثَلاَثَ مِرَارٍ قَالَ وَقَدْ خَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ - قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا - وَالْخَمِيسَ قَالَ وَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً .
, который сказал: Я ехал позади Абу Тальхи в день Хайбара, и моя стопа касалась стопы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: Мы пришли к ним, когда взошло солнце, а они вывели свой скот и вышли с кирками, корзинами и лопатами, и они воскликнули: „Мухаммад и войско!“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Хайбар разрушен! Поистине, когда мы прибываем на территорию народа, плохим становится утро увещеваемых“
. Он сказал: Аллах Всемогущий и Великий обратил их в бегство.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنْتُ رِدْفَ أَبِي طَلْحَةَ يَوْمَ خَيْبَرَ وَقَدَمِي تَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَتَيْنَاهُمْ حِينَ بَزَغَتِ الشَّمْسُ وَقَدْ أَخْرَجُوا مَوَاشِيَهُمْ وَخَرَجُوا بِفُئُوسِهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ وَمُرُورِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ " . قَالَ فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ .
: «Сделал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Медину священной?» Он сказал:
«Да, то, что находится отсюда до сюда. И кто совершит в ней нововведение (хадас)» — он сказал: затем он сказал мне, это сурово: «Кто совершит в ней нововведение, на того падет проклятие Аллаха, ангелов и всех людей. Аллах не примет от него в День воскресения ни обязательного (сарф), ни добровольного (адль)»
. Он сказал: Тогда сын Анаса добавил: «Или приютит совершившего нововведение».
Рассказали нам Абу Бакр ибн Аби Шайба, Зухайр ибн Харб и Абу Курайб — все они от Абу Му‘авии (Абу Курайб сказал: рассказал нам Абу Му‘авия), рассказал нам аль-А‘маш от Ибрахима ат-Тайми от его отца, который сказал: ‘Али ибн Аби Талиб обратился к нам с проповедью и сказал: «Кто утверждает, что у нас есть что-то, что мы читаем, кроме Книги Аллаха и этого свитка» — он сказал: «и свиток висел на рукояти его меча» — «тот лжет. В нем (свитке) записаны возраст верблюдов и некоторые ранения». В нем сказано, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Медина — это запретная территория (харам) между горами ‘Айр и Саур. Кто совершит в ней нововведение или приютит совершившего нововведение, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей. Аллах не примет от него в День воскресения ни обязательного, ни добровольного деяния. Обязательство мусульман едино, и его защищает даже самый младший из них. Кто приписывает себя не к своему отцу или примыкает не к своим покровителям, на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей. Аллах не примет от него в День воскресения ни обязательного, ни добровольного деяния». Хадис Абу Бакра и Зухайра заканчивается на словах «его защищает даже самый младший из них», и они не упомянули то, что идет после этого, и в их передаче нет упоминания о свитке, подвешенном к рукояти меча .
с этим иснадом, подобно хадису Абу Курайба от Абу Му‘авии до конца. В хадисе добавлено: «И кто нарушит договор с мусульманином (ахфара), на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей, и не будет принято от него в День воскрешения ни обязательное, ни добровольное». В их хадисах нет слов: «Кто возвел себя к кому-то помимо своего отца». А в версии Ваки‘а нет упоминания Дня воскрешения