Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7389Хадисы сборника

МУСЛИМ: 1794a

И нам рассказал Абдуллах ибн Умар ибн Мухаммад ибн Абан аль-Джу'фи, нам рассказал Абд ар-Рахим (то есть ибн Сулейман) от Закарии, от Абу Исхака, от Амра ибн Маймуна аль-Ауди, от ибн Мас'уда, который сказал: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился у Каабы, Абу Джахль и его сподвижники сидели рядом. Накануне была зарезана верблюдица, и Абу Джахль сказал: «Кто из вас встанет, пойдет к последам верблюдицы рода такого-то, возьмет их и положит на плечи Мухаммада, когда он совершит земной поклон?» Тогда самый несчастный из них поднялся, взял их, и когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил земной поклон, он положил их ему между плеч. Он сказал: и они рассмеялись, и некоторые из них стали наклоняться друг к другу. Я стоял и смотрел. Если бы у меня была сила, я бы сбросил их со спины Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был в земном поклоне и не поднимал головы, пока один человек не пошел и не сообщил Фатиме. Она пришла, а была она еще совсем юной, и сбросила их с него. Затем она повернулась к ним и стала их ругать. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, закончил свою молитву, он возвысил голос и начал взывать против них, а когда он взывал, он взывал трижды, и когда просил, просил трижды. Затем он сказал: «О Аллах, на Тебе курайшиты!». Три раза. Когда они услышали его голос, смех исчез, и они испугались его мольбы. Затем он сказал: «О Аллах, на Тебе Абу Джахль ибн Хишам, Утба ибн Раби'а, Шайба ибн Раби'а, аль-Валид ибн Укба, Умайя ибн Халяф и Укба ибн Абу Му'айт». Он упомянул седьмого, но я не запомнил. Клянусь Тем, Кто послал Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, с истиной, я видел тех, кого он назвал, поверженными в день Бадра, а затем их оттащили в колодец, колодец Бадра.

МУСЛИМ: 1794b
МУСЛИМ: 1794c

И нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Джа'фар ибн Аун, нам сообщил Суфьян от Абу Исхака

МУСЛИМ: 1794d

И мне рассказал Саляма ибн Шабиб, нам рассказал аль-Хасан ибн А'ян, нам рассказал Зухайр

МУСЛИМ: 1795
МУСЛИМ: 1796a

Нам рассказали Яхья ибн Яхья и Кутайба ибн Са'ид, оба от Абу 'Аваны. Яхья сказал: нам сообщил Абу 'Авана от аль-Асвада ибн Кайса, от

МУСЛИМ: 1796b

И нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба и Исхак ибн Ибрахим, все от ибн 'Уйайны, от аль-Асвада ибн Кайса с этим иснадом, и он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в пещере, когда его палец поранился.

МУСЛИМ: 1797a

Передал нам Исхак ибн Ибрахим, сообщил нам Суфьян, от аль-Асвада ибн Кайса, что он слышал, как Джундуб говорил: «Джибриль задержался с приходом к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и [N]многобожники стали говорить: «Мухаммад был покинут [своим Господом]». И Аллах Всемогущий и Великий ниспослал:

МУСЛИМ: 1797b

Нам рассказал Исхак ибн Ибрахим и Мухаммад ибн Рафи'

МУСЛИМ: 1797c

И нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, Мухаммад ибн аль-Мусанна и ибн Башшар, которые сказали: нам рассказал Мухаммад ибн Джа'фар от Шу'бы

1463464465739
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739
Абу Исхак сказал: «Аль-Валид ибн Укба — ошибка в этом хадисе».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ وَقَدْ نُحِرَتْ جَزُورٌ بِالأَمْسِ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَى سَلاَ جَزُورِ بَنِي فُلاَنٍ فَيَأْخُذُهُ فَيَضَعُهُ فِي كَتِفَىْ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَأَخَذَهُ فَلَمَّا سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ قَالَ فَاسْتَضْحَكُوا وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَمِيلُ عَلَى بَعْضٍ وَأَنَا قَائِمٌ أَنْظُرُ ‏.‏ لَوْ كَانَتْ لِي مَنَعَةٌ طَرَحْتُهُ عَنْ ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ حَتَّى انْطَلَقَ إِنْسَانٌ فَأَخْبَرَ فَاطِمَةَ فَجَاءَتْ وَهِيَ جُوَيْرِيَةُ فَطَرَحَتْهُ عَنْهُ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيْهِمْ تَشْتِمُهُمْ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ رَفَعَ صَوْتَهُ ثُمَّ دَعَا عَلَيْهِمْ وَكَانَ إِذَا دَعَا دَعَا ثَلاَثًا ‏.‏ وَإِذَا سَأَلَ سَأَلَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا سَمِعُوا صَوْتَهُ ذَهَبَ عَنْهُمُ الضِّحْكُ وَخَافُوا دَعْوَتَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ السَّابِعَ وَلَمْ أَحْفَظْهُ فَوَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ سَمَّى صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ ثُمَّ سُحِبُوا إِلَى الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ غَلَطٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن عمر القرشي
ثقةالكوفةd. 239 AH
عبد الرحيم بن سليمان الكناني
ثقة حافظالكوفة ، مرو ، الريd. 187 AH

Нам рассказали Мухаммад ибн аль-Мусанна и Мухаммад ибн Башшар — формулировка принадлежит ибн аль-Мусанне — которые сказали: нам рассказал Мухаммад ибн Джа'фар, нам рассказал Шу'ба, который сказал: я слышал, как Абу Исхак рассказывал от Амра ибн Маймуна, от Абдуллаха, который сказал: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал земной поклон, а вокруг него были люди из курайшитов, пришел Укба ибн Абу Му'айт с последом верблюдицы и бросил его на спину Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он не поднимал головы, пока не пришла Фатима, сняла его со спины и стала взывать против того, кто это совершил. Тогда он сказал: «О Аллах, на Тебе знатных курайшитов: Абу Джахль ибн Хишама, Утбу ибн Раби'у, Укбу ибн Абу Му'айта, Шайбу ибн Раби'у, Умайю ибн Халяфа или Убайя ибн Халяфа». Шу'ба сомневался. Он сказал: «Я видел, как они были убиты в день Бадра и брошены в колодец, за исключением того, что у Умайи или Убайя распались суставы, и его не бросили в колодец».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلاَ جَزُورٍ فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَخَذَتْهُ عَنْ ظَهْرِهِ وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ أَوْ أُبَىَّ بْنَ خَلَفٍ ‏"‏ ‏.‏ شُعْبَةُ الشَّاكُّ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ فَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ غَيْرَ أَنَّ أُمَيَّةَ أَوْ أُبَيًّا تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة
с этим иснадом подобное ему, и добавил: он любил взывать трижды, говоря: «О Аллах, на Тебе курайшиты, о Аллах, на Тебе курайшиты, о Аллах, на Тебе курайшиты». Трижды. И он упомянул среди них аль-Валида ибн Утбу и Умайю ибн Халяфа, не сомневаясь. Абу Исхак сказал: «И я забыл седьмого»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَزَادَ وَكَانَ يَسْتَحِبُّ ثَلاَثًا يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا وَذَكَرَ فِيهِمُ الْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ وَلَمْ يَشُكَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَنَسِيتُ السَّابِعَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
جعفر بن عون القرشي
ثقةالكوفة110 – 207 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
, нам рассказал
Абу Исхак
от
Амра ибн Маймуна
, от
Абдуллаха
, который сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился лицом к Каабе и воззвал против шести человек из курайшитов, среди которых были Абу Джахль, Умайя ибн Халяф, Утба ибн Раби'а, Шайба ибн Раби'а и Укба ибн Абу Му'айт. Клянусь Аллахом, я видел их поверженными при Бадре, и солнце изменило их, а день был жарким»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ اسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فَدَعَا عَلَى سِتَّةِ نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ ‏.‏ فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ وَعُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ فَأُقْسِمُ بِاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى عَلَى بَدْرٍ ‏.‏ قَدْ غَيَّرَتْهُمُ الشَّمْسُ وَكَانَ يَوْمًا حَارًّا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سلمة بن شبيب المسمعي
ثقةمكة ، حجر ، المسامعة ، نيسابورd. 247 AH
الحسن بن أعين الحراني
ثقةحرانd. 210 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
عمرو بن ميمون الأودي
ثقةالشام ، الكوفةd. 75 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH

И мне рассказали Абу ат-Тахир Ахмад ибн Амр ибн Сарх, Хармала ибн Яхья и Амр ибн Саввад аль-Амири — их формулировки близки — они сказали: нам рассказал ибн Вахб, который сказал: мне сообщил Юнус от ибн Шихаба, мне рассказал Урва ибн аз-Зубайр, что Аиша, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, рассказала ему, что она сказала Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха, наступал ли для тебя день более тяжкий, чем день Ухуда?» Он сказал: «Я претерпел от твоего народа, и самым тяжким из того, что я претерпел от них, был день аль-Акабы, когда я предложил себя ибн Абд Ялилю ибн Абд Кулялю, но он не ответил мне на то, чего я желал. Я ушел, будучи охваченным печалью, и не пришел в себя, пока не оказался в Карн ас-Са'алибе. Я поднял голову и увидел облако, которое укрыло меня. Я посмотрел, и оказалось, что в нем был Джибриль. Он позвал меня и сказал: „Аллах Всемогущий и Великий услышал слова твоего народа тебе и то, что они тебе ответили, и послал к тебе ангела гор, чтобы ты приказал ему то, что пожелаешь относительно них“. Ангел гор позвал меня, приветствовал, а затем сказал: „О Мухаммад, Аллах услышал слова твоего народа тебе, и я — ангел гор, и Господь твой послал меня к тебе, чтобы ты приказал мне то, что пожелаешь. Если хочешь, я обрушу на них обе горы“». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Нет, напротив, я надеюсь, что Аллах выведет из их чресел тех, кто будет поклоняться одному лишь Аллаху, не придавая Ему ничего в сотоварищи».

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ أَتَى عَلَيْكَ يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْ يَوْمِ أُحُدٍ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ وَكَانَ أَشَدَّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِ يَالِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلاَّ بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِي فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ فَنَادَانِي فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ قَالَ فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ وَسَلَّمَ عَلَىَّ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ وَأَنَا مَلَكُ الْجِبَالِ وَقَدْ بَعَثَنِي رَبُّكَ إِلَيْكَ لِتَأْمُرَنِي بِأَمْرِكَ فَمَا شِئْتَ إِنْ شِئْتَ أَنْ أُطْبِقَ عَلَيْهِمُ الأَخْشَبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ مِنْ أَصْلاَبِهِمْ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ وَحْدَهُ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.

Иснад (цепь рассказчиков)

Джундуба ибн Суфьяна
, который сказал: у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, кровоточил палец в некоторых из тех сражений, и он сказал:
«Разве ты не просто палец, который кровоточил? Ведь ты на пути Аллаха, что бы тебя ни постигло»
...
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ دَمِيَتْ إِصْبَعُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ تِلْكَ الْمَشَاهِدِ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ أَنْتِ إِلاَّ إِصْبَعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن يحيى النيسابوري
ثقة ثبت إمامخراسان ، نيسابور ، مرو142 – 226 AH
قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
الأسود بن قيس العبدي
ثقةالكوفة
جندب بن عبد الله البجلي
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 61 AH
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ فَنُكِبَتْ إِصْبَعُهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
الأسود بن قيس العبدي
ثقةالكوفة
«Клянусь утром! Клянусь ночью, когда она покрывает [все]! Твой Господь не покинул тебя и не возненавидел»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جُنْدُبًا، يَقُولُ أَبْطَأَ جِبْرِيلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ قَدْ وُدِّعَ مُحَمَّدٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏‏‏ وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
الأسود بن قيس العبدي
ثقةالكوفة
جندب بن عبد الله البجلي
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 61 AH
— формулировка принадлежит ибн Рафи'у. Исхак сказал: нам сообщил, а ибн Рафи' сказал: нам рассказал
Яхья ибн Адам
, нам рассказал
Зухайр
от
аль-Асвада ибн Кайса
, который сказал: я слышал, как
Джундуб ибн Суфьян
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, занемог и не вставал [для ночной молитвы] две или три ночи. К нему пришла одна женщина и сказала: «О Мухаммад, я надеюсь, что твой шайтан покинул тебя, ведь я не видела, чтобы он приближался к тебе последние две или три ночи». Он сказал:
«И тогда ниспослал Аллах Всемогущий и Великий: „Клянусь утром! Клянусь ночью, когда она успокаивается! Господь твой не простился с тобою и не возненавидел тебя“»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ، يَقُولُ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ شَيْطَانُكَ قَدْ تَرَكَكَ لَمْ أَرَهُ قَرِبَكَ مُنْذُ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثٍ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏‏‏ وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
محمد بن رافع القشيري
ثقةخراسان ، نيسابورd. 245 AH
يحيى بن آدم الأموي
ثقة حافظ فاضلالكوفةd. 203 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
الأسود بن قيس العبدي
ثقةالكوفة
جندب بن عبد الله البجلي
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 61 AH
(Х), и нам рассказал
Исхак ибн Ибрахим
, нам сообщил
аль-Муля'и
, нам рассказал
Суфьян
, оба от
аль-Асвада ибн Кайса
с этим иснадом подобно их хадису
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُلاَئِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِهِمَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
الأسود بن قيس العبدي
ثقةالكوفة
زكريا بن أبي زائدة الوادعي
ثقةالكوفةd. 147 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
عمرو بن ميمون الأودي
ثقةالشام ، الكوفةd. 75 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
167 – 252 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
عمرو بن ميمون الأودي
ثقةالشام ، الكوفةd. 75 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
أحمد بن عمرو القرشي
ثقةمصرd. 250 AH
حرملة بن يحيى التجيبي
صدوق حسن الحديثمصر ، تجيب166 – 243 AH
عمرو بن سواد القرشي
ثقةمصرd. 245 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH