Нам рассказал Кутайба ибн Са'ид, нам рассказал Я'куб (то есть Ибн Абд ар-Рахман) от Сухайля, от его отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Час не наступит до тех пор, пока мусульмане не сразятся с иудеями, и мусульмане убьют их, так что иудей будет прятаться за камнем или деревом, а камень или дерево скажут: О мусульманин, о раб Аллаха, здесь иудей за мной, так приди и убей его. Кроме дерева гаркад, ибо оно является деревом иудеев» .
Рассказал мне Убайдуллах ибн Умар аль-Каварири и Мухаммад ибн аль-Мусанна, они сказали: рассказал нам Абдуль-А'ля, рассказал нам Дауд, от Абу Надры, от Абу Саида аль-Худри, который сказал: "Я сопровождал Ибн Саййада в Мекку, и он сказал мне: "Что же я встретил от людей! Они утверждают, что я ад-Даджаль. Разве ты не слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: "
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Поистине, перед наступлением Часа появятся лжецы»
. В хадисе Абуль-Ахваса добавлено: он сказал: «Тогда я спросил его: „Ты сам слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Он ответил: „Да“».
, который сказал: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и прошли мимо мальчиков, среди которых был Ибн Сайяд. Мальчики убежали, а Ибн Сайяд остался сидеть. Похоже, это не понравилось Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Да покроются руки твои пылью! Свидетельствуешь ли ты, что я — Посланник Аллаха?» Он ответил: «Нет. Но ты свидетельствуешь, что я — посланник Аллаха». Тогда 'Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Позволь мне, о Посланник Аллаха, убить его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если он тот, о ком ты думаешь, то ты не сможешь убить его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَرْنَا بِصِبْيَانٍ فِيهِمُ ابْنُ صَيَّادٍ فَفَرَّ الصِّبْيَانُ وَجَلَسَ ابْنُ صَيَّادٍ فَكَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَرِهَ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَرِبَتْ يَدَاكَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَقَالَ لاَ . بَلْ تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ . فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ذَرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ حَتَّى أَقْتُلَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَكُنِ الَّذِي تَرَى فَلَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " .
, который сказал: Мы шли с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и он прошел мимо Ибн Сайяда. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Я скрыл для тебя нечто (загадал слово)». Он сказал: «Это дым (дух)». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Убирайся вон, ты никогда не перейдешь своих пределов (не узнаешь больше того, что тебе дозволено)». 'Умар сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить ему голову». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставь его. Если он тот, кого ты опасаешься, то ты не сможешь убить его» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا " . فَقَالَ دُخٌّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ " . فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُ فَإِنْ يَكُنِ الَّذِي تَخَافُ لَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр и 'Умар встретили его на одной из дорог Медины. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Свидетельствуешь ли ты, что я — Посланник Аллаха?» Он сказал: «А ты свидетельствуешь, что я — посланник Аллаха?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я уверовал в Аллаха, Его ангелов и Его Писания. Что ты видишь?» Он сказал: «Я вижу трон на воде». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты видишь трон Иблиса на море. А что еще ты видишь?» Он сказал: «Я вижу двух правдивых и одного лжеца, или двух лжецов и одного правдивого». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Его сбило с толку, оставьте его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَقِيَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَقَالَ هُوَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " آمَنْتُ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ مَا تَرَى " . قَالَ أَرَى عَرْشًا عَلَى الْمَاءِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَرَى عَرْشَ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ وَمَا تَرَى " . قَالَ أَرَى صَادِقَيْنِ وَكَاذِبًا أَوْ كَاذِبَيْنِ وَصَادِقًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لُبِسَ عَلَيْهِ دَعُوهُ " .
, который сказал: Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встретил Ибн Саида, а с ним были Абу Бакр и 'Умар. Ибн Саид был с мальчиками. — Далее он привел хадис, подобный хадису аль-Джурайри.
! Разве ты не слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: "
Он не войдёт ни в Медину, ни в Мекку
"?". Я сказал: "Да". Он сказал: "
Но я родился в Медине, и вот я направляюсь в Мекку
!". Затем он сказал мне в конце своей речи: "Клянусь Аллахом, я знаю, где он родился, где он находится и где он сейчас!". Он привёл меня в замешательство."
„Меня охватило от него смущение. Я оправдывал людей (в том, что они говорят обо мне). Что мне и вам, о сподвижники Мухаммада? Разве Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: „Он — иудей“? А я уже принял ислам. Разве он не сказал: „У него не будет детей“? А у меня родились дети. Разве он не сказал: „Аллах запретил ему вход в Мекку“? А я уже совершил хадж“. Он не переставал говорить, пока почти не убедил меня своими словами. Он сказал: „Клянусь Аллахом, теперь я знаю, где он, и знаю его отца и мать“. Его спросили: „Хотел бы ты быть тем самым человеком?“ Он ответил: „Если бы мне предложили это, я бы не отказался“.
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Салим ибн Нух, мне сообщил аль-Джурайри, от Абу Надра, от Абу Са'ида аль-Худри, который сказал: „Мы отправились в паломничество (хадж или 'умру), и с нами был Ибн Саид. Мы остановились на привал, люди разошлись, и остались только я и он. Я почувствовал от него сильную неприязнь из-за того, что о нем говорят. Он принес свои пожитки и положил их рядом с моими. Я сказал: „Жара сильная, если бы ты положил их под тем деревом“. Он так и сделал. Затем нам показались овцы, он ушел и принес чашу с молоком, и сказал: „Пей, Абу Са'ид“. Я сказал: „Жара сильная, и молоко горячее“. На самом деле, я не хотел пить из его рук — или сказал: брать из его рук. Он сказал: „О Абу Са'ид, я уже хотел взять веревку, привязать ее к дереву и удавиться из-за того, что говорят мне люди. О Абу Са'ид, кому скрыты слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, неужели они скрыты от вас, о община ансаров? Разве ты не один из самых знающих людей хадисы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Разве Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: „Он — неверный“? А я — мусульманин. Разве Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: „Он — бесплодный, у него не будет детей“? А я оставил своих детей в Медине. Разве Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: „Он не войдет в Медину и Мекку“? А я приехал из Медины и хочу в Мекку“. Абу Са'ид аль-Худри сказал: „Я почти оправдал его“. Затем он сказал: „Клянусь Аллахом, я знаю его, знаю место его рождения и где он сейчас“. Я сказал ему: „Горе тебе на весь остаток дня““.