Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал аль-Лайс, от Ибн Шихаба, от ‘Урвы, от ‘Аиши, она сказала: Умм Хабиба бинт Джахш попросила фетву у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, у меня кровотечение (истихада)». Он сказал: «Это лишь сосуд, совершай омовение, а затем молись». И она совершала омовение перед каждой молитвой.
, сказавшей: Умм Хабиба спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о крови — а ‘Аиша сказала: „Я видела её таз, наполненный кровью“, — и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
„Подожди столько времени, сколько обычно удерживали тебя твои менструации, а затем соверши омовение“.
И нам сообщил об этом Кутайба еще раз, и не упомянул в нем Джа’фара ибн Раби’у.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حِيضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي " . وَأَخْبَرَنَا بِهِ قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ.
, которая сказала: «Умм Хабиба спросила посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о крови — а ‘Аиша сказала: „Я видела, что её таз был полон крови“ — и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
«Воздерживайся столько, сколько удерживали тебя твои менструации, затем соверши полное омовение»
. И сообщил нам об этом Кутайба еще раз, не упомянув в нем Джа’фара ибн Раби’у».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حِيضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي " . وَأَخْبَرَنَا بِهِ قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ.
, она сказала: «Одна женщина спросила Пророка (мир ему и благословение Аллаха): «У меня истихада (маточные кровотечения), и я не очищаюсь. Должна ли я оставить молитву?» Он сказал:
«Нет, но оставь (молитву) на то количество дней и ночей, в которые у тебя обычно были менструации, затем соверши полное омовение (гусль), подвяжись и совершай молитву»
, что женщина, у которой было кровотечение в эпоху Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросила Умм Саламу спросить об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Пусть она посмотрит на количество ночей и дней, в которые у нее были менструации в месяц до того, как с ней случилось то, что случилось. Пусть она оставляет молитву на такой же срок в месяце, а когда этот срок пройдет, пусть совершит полное омовение, обвяжется тканью, а затем совершает молитву».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ بِالثَّوْبِ ثُمَّ لْتُصَلِّي " .
, которая сказала: Умм Хабиба бинт Джахш, которая была женой ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа, страдалa от истихады (нерегулярного кровотечения) и не очищалась. Об этом было упомянуто Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Это не хайд (менструация), а толчок (кровотечение) из матки. Пусть она посмотрит на продолжительность своих привычных циклов, в которые у нее обычно был хайд, и пусть перестает молиться, а затем, когда (этот срок) пройдет, пусть совершает омовение перед каждой молитвой».
, что у дочери Джахша было кровотечение (истихада) в течение семи лет, и она спросила об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на что он ответил: «Это не менструация, это лишь кровь из сосуда». И он приказал ей
воздерживаться от молитвы в течение времени её привычного менструального цикла, а затем совершать омовение и молиться. И она совершала омовение перед каждой молитвой
поведала ему, что она пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и пожаловалась ему на кровь. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
«Это лишь [кровь из] сосуда. Посмотри, когда придет твой менструальный цикл — не молись, а когда он пройдет — очистись, а затем молись в промежутке между одним циклом и другим»
Абу ‘Абдуррахман сказал: этот хадис также передал Хишам ибн ‘Урва от ‘Урвы, не упомянув в нем того, что упомянул аль-Мунзир
, которая сказала: Пришла Фатима бинт Абу Хубайш к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Я женщина, у которой постоянно идет кровь, и я не очищаюсь. Должна ли я оставить молитву?» Он сказал:
«Нет, это всего лишь [кровотечение из] сосуда, а не менструация. Когда придет время менструации, оставь молитву, а когда она пройдет, смой с себя кровь и совершай молитву» [NXXXX]...
, что женщина, страдающая истихадой (кровотечением вне цикла), во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, услышала, что ей сказали:
«Это — бьющая жила». И ей было велено откладывать полуденную (зухр) молитву и ускорять предвечернюю (аср), совершая для них одно омовение (гусль), откладывать закатную (магриб) и ускорять вечернюю (иша), совершая для них одно омовение, и совершать омовение для утренней (субх) молитвы — одно омовение».