Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5765Хадисы сборника

НАСАИ: 4185

Нам сообщил Кутайба от Малика от Мухаммада ибн аль-Мункадира, от Джабира ибн ‘Абдуллы, что один бедуин присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на исламе. Затем этого бедуина постигла лихорадка в Медине, и он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, аннулируй мою присягу». Но он отказался. Затем он пришел к нему снова и сказал: «Аннулируй мою присягу». Но он отказался. Тогда бедуин ушел, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Медина подобна кузнечному меху: она изгоняет свою скверну и очищает свое благое».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعَكٌ بِالْمَدِينَةِ فَجَاءَ الأَعْرَابِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَتَنْصَعُ طَيِّبَهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

НАСАИ: 4186

Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Хатим ибн Исма‘иль от Язида ибн Абу ‘Убайда, от Саламы ибн аль-Аква‘а, что он вошел к аль-Хаджаджу, и тот сказал: «О сын аль-Аква‘а, ты отступился назад (вернулся к кочевой жизни)», и упомянул слово, означающее это. Он ответил: «Нет, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

НАСАИ: 4187

Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Суфьян от ‘Абдуллы ибн Динара. Также мне сообщил ‘Али ибн Хаджр от Исма‘иля

НАСАИ: 4188

Нам сообщил аль-Хасан ибн Мухаммад, он сказал: нам рассказал Хаджадж от Ибн Джурайджа, который сказал: мне сообщил Муса ибн ‘Укба от ‘Абдуллы ибн Динара

НАСАИ: 4189

Нам сообщил Якуб ибн Ибрахим, он сказал: нам рассказал Хушайм, он сказал: нам рассказал Сайяр, от аш-Ша‘би, от Джарира ибн ‘Абдуллаха

НАСАИ: 4190

Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Суфьян, от Мухаммада ибн аль-Мункадира, от Умаймы бинт Рукайки, которая сказала: Мы присягнули Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с группой женщин, и он сказал нам: «В том, что вы можете и на что способны»

НАСАИ: 4191
НАСАИ: 4192

Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абд аль-А‘ла, он сказал: нам рассказал Халид, он сказал: нам рассказал Шу‘ба, от Яхьи ибн Хусайна, который сказал: Я слышал, как

НАСАИ: 4193

Нам сообщил Юсуф ибн Са‘ид, он сказал: нам рассказал Хадджадж, от Ибн Джурейджа, о том, что Зияд ибн Са‘д

НАСАИ: 4194

Нам сообщил аль-Хасан ибн Мухаммад, он сказал: нам рассказал Хадджадж, он сказал: сказал Ибн Джурейдж: мне сообщил Я‘ля ибн Муслим

1419420421577
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577
قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
محمد بن المنكدر القرشي
ثقةالمدينة51 – 130 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
разрешил мне вести кочевой образ жизни».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى الْحَجَّاجِ فَقَالَ يَا ابْنَ الأَكْوَعِ ارْتَدَدْتَ عَلَى عَقِبَيْكَ وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا وَبَدَوْتَ ‏.‏ قَالَ لاَ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِي فِي الْبُدُوِّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
حاتم بن إسماعيل الحارثي
ثقةالمدينة ، الكوفةd. 186 AH
يزيد بن أبي عبيد الأسلمي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 146 AH
سلمة بن الأكوع الأسلمي
صحابيالربذة ، المدينةd. 74 AH
, от
‘Абдуллы ибн Динара
, от
Ибн ‘Умара
, который сказал: мы
присягали Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на слушание и повиновение, а затем он говорил: «...насколько вы сможете».
А ‘Али сказал: «...насколько вы сможете».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، ح وَأَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نُبَايِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتَ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَالَ عَلِيٌّ ‏"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عبد الله بن دينار القرشي
ثقةالمدينةd. 127 AH
علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
إسماعيل بن جعفر الأنصاري
ثقةبغداد ، المدينةd. 180 AH
عبد الله بن دينار القرشي
ثقةالمدينةd. 127 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
, от
Ибн ‘Умара
, который сказал: когда мы
присягали Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на слушание и повиновение, он говорил нам: «...насколько вы сможете».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا حِينَ نُبَايِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ يَقُولُ لَنَا ‏"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسن بن محمد الزعفراني
ثقةبغداد ، الزعفرانيةd. 260 AH
الحجاج بن محمد المصيصي
ثقة ثبتبغداد ، المصيصة ، ترمذd. 206 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
موسى بن عقبة القرشي
ثقة فقيه إمام في المغازيالمدينةd. 141 AH
عبد الله بن دينار القرشي
ثقةالمدينةd. 127 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
, который сказал: Я присягнул Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, на слушание и повиновение, и он внушил мне:
«В том, что ты можешь, и искренность по отношению к каждому мусульманину»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَلَقَّنَنِي ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتَ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يعقوب بن إبراهيم العبدي
ثقة160 – 252 AH
هشيم بن بشير السلمي
ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفيالبصرة ، واسط104 – 183 AH
سيار بن أبي سيار العنزي
ثقةواسط ، البصرةd. 122 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
جرير بن عبد الله البجلي
صحابيالكوفة ، قرقيسيا ، اليمنd. 51 AH
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ، قَالَتْ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نِسْوَةٍ فَقَالَ لَنَا ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَقْتُنَّ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن المنكدر القرشي
ثقةالمدينة51 – 130 AH
أميمة بنت رقيقة التيمية
صحابي

Нам сообщил Ханнад ибн ас-Сари, от Абу Му‘авии, от аль-А‘маша, от Зайда ибн Вахба, от ‘Абдуррахмана ибн ‘Абд Раббиль-Ка‘бы, который сказал: Я пришел к ‘Абдуллаху ибн ‘Амру, когда он сидел в тени Каабы, а люди собрались вокруг него. Он сказал: И я услышал, как он говорил: «Когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, мы остановились на привал. Кто-то из нас устанавливал свою палатку, кто-то упражнялся в стрельбе, а кто-то находился со своей скотиной. И тут возвестил глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: „На молитву, все вместе!“ Мы собрались, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, обратился к нам с проповедью и сказал: „Поистине, не было до меня пророка, который не был бы обязан указать своей общине на то, что он считает благом для них, и предостеречь их от того, что он считает злом для них. И поистине, благополучие этой вашей общины заложено в ее начале, а ее конец постигнут испытания и дела, которые они будут отвергать. Будут приходить смуты, и одна будет делать другую мелкой (или: одна будет уточнять другую). Придет смута, и верующий скажет: „Это та, что погубит меня“, — затем она развеется. Затем придет (следующая), и он скажет: „Это та, что погубит меня“, — затем она развеется. И кто желает из вас быть отдаленным от Огня и введенным в Рай, пусть смерть застанет его в то время, когда он верует в Аллаха и в Последний день, и пусть он относится к людям так, как хотел бы, чтобы относились к нему. А кто присягнул правителю, дав ему рукопожатие и плод своего сердца, пусть повинуется ему, сколько может. А если придет кто-то другой, оспаривающий его власть, то отрубите голову последнему“ — И я подошел к нему и спросил: „Ты слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это?“ Он ответил: „Да“. И он упомянул хадис..

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ وَالنَّاسُ عَلَيْهِ مُجْتَمِعُونَ قَالَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ إِذْ نَزَلْنَا مَنْزِلاً فَمِنَّا مَنْ يَضْرِبُ خِبَاءَهُ وَمِنَّا مَنْ يَنْتَضِلُ وَمِنَّا مَنْ هُوَ فِي جَشْرَتِهِ إِذْ نَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعْنَا فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَنَا فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَدُلَّ أُمَّتَهُ عَلَى مَا يَعْلَمُهُ خَيْرًا لَهُمْ وَيُنْذِرَهُمْ مَا يَعْلَمُهُ شَرًّا لَهُمْ وَإِنَّ أُمَّتَكُمْ هَذِهِ جُعِلَتْ عَافِيَتُهَا فِي أَوَّلِهَا وَإِنَّ آخِرَهَا سَيُصِيبُهُمْ بَلاَءٌ وَأُمُورٌ يُنْكِرُونَهَا تَجِيءُ فِتَنٌ فَيُدَقِّقُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ فَتَجِيءُ الْفِتْنَةُ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ هَذِهِ مُهْلِكَتِي ثُمَّ تَنْكَشِفُ ثُمَّ تَجِيءُ فَيَقُولُ هَذِهِ مُهْلِكَتِي ثُمَّ تَنْكَشِفُ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُزَحْزَحَ عَنِ النَّارِ وَيُدْخَلَ الْجَنَّةَ فَلْتُدْرِكْهُ مَوْتَتُهُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَلْيَأْتِ إِلَى النَّاسِ مَا يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْهِ وَمَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا رَقَبَةَ الآخَرِ ‏" ‏ ‏.‏ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ هَذَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ ‏.‏
моя бабушка
говорила: «Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил во время Прощального паломничества:
„Даже если будет поставлен над вами эфиопский раб, который ведет вас согласно Книге Аллаха, слушайте его и повинуйтесь“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَدَّتِي، تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏ "‏ وَلَوِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبد الأعلى القيسي
ثقةالبصرة ، القيس ، صنعاءd. 245 AH
خالد بن الحارث الهجيمي
ثقة ثبتالبصرة120 – 186 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
يحيى بن الحصين البجلي
ثقة
أم الحصين بنت إسحاق الأحمسية
صحابي
сообщил ему, что
Ибн Шихаб
сообщил ему, что
Абу Салама
сообщил ему, что он слышал, как
Абу Хурайра
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Кто повиновался мне, тот повиновался Аллаху, а кто ослушался меня, тот ослушался Аллаха. Кто повиновался моему амиру, тот повиновался мне, а кто ослушался моего амира, тот ослушался меня“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ زِيَادَ بْنَ سَعْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يوسف بن سعيد المصيصي
ثقة حافظأنطاكيا ، المصيصةd. 271 AH
الحجاج بن محمد المصيصي
ثقة ثبتبغداد ، المصيصة ، ترمذd. 206 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
زياد بن سعد الخراساني
ثقة ثبتمكة ، اليمن ، خراسان
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, от
Са‘ида ибн Джубайра
, от
Ибн ‘Аббаса
,
«О вы, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь Посланнику» (4:59). Он сказал: Это было ниспослано по поводу ‘Абдуллаха ибн Хузафы ибн Кайса ибн ‘Ади, которого Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил в военный отряд.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ‏‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسن بن محمد الزعفراني
ثقةبغداد ، الزعفرانيةd. 260 AH
الحجاج بن محمد المصيصي
ثقة ثبتبغداد ، المصيصة ، ترمذd. 206 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
يعلى بن مسلم المكي
ثقةمكة ، البصرة
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
زيد بن وهب الجهني
ثقةالكوفةd. 96 AH
عبد الرحمن بن عبد رب الكعبة العائذي
ثقةالكوفة
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH