Сообщил нам Сувайд ибн Наср, он сказал: известил нас Абдулла, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, что она сказала: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал гусль (полное омовение) после полового осквернения, он мыл свои руки, затем совершал омовение (вуду) как для молитвы, затем совершал гусль, пропуская пальцы через волосы, пока не решал, что увлажнил кожу, после чего трижды поливал себя водой, а затем мыл остальное тело.
Нам сообщил Имран ибн Язид ибн Халид, сказал: нас уведомил Исмаил ибн Абдулла — то есть ибн Сама’а, сказал: сообщил нам аль-Ауза’и от Яхьи ибн Абу Касира, от Абу Саламы, от Аиши, а также от Амра ибн Са’да от Нафи’а от ибн Умара, что Умар спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об омовении после джанабы (состояния осквернения), и хадисы сошлись на этом: Он начинал и омывал свою правую руку дважды или трижды, затем вводил свою правую руку в сосуд, лил ею воду на свои половые органы, придерживая левой рукой половые органы, и мыл то место до тех пор, пока не очищал его. Затем он клал левую руку на землю, если хотел, после чего лил воду на свою левую руку, пока не очищал ее. Затем он мыл свои кисти рук трижды, втягивал воду в нос, полоскал рот и мыл лицо и предплечья по три раза. А когда доходил до головы, то не протирал ее, а лил на нее воду — именно таковым было омовение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, согласно тому, что упоминалось.
, которая сказала: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал гусль после осквернения (джанаба), он мыл свои руки, затем совершал омовение (вуду) как для молитвы, затем прочесывал пальцами волосы на голове, а когда ему казалось, что он очистил кожу, он поливал голову (водой) трижды, а затем омывал остальное тело».
, которая сказала: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал гусль после осквернения (джанаба), он просил принести что-либо наподобие сосуда для доения, брал (воду) пригоршнями, начинал с правой стороны головы, затем левой, затем брал пригоршнями и проводил ими по всей голове».
, что одна женщина спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха, как мне совершать гусль после очищения (от менструаций)?» Он сказал:
«Возьми кусок ткани, надушенный мускусом, и очистись с его помощью». Она спросила: «Как мне очиститься с его помощью?» Он ответил: «Очищайся с его помощью». Она снова спросила: «Как мне очиститься с его помощью?» Аиша сказала: «Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отвернулся от нее, и Аиша поняла, чего хочет Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — сказала она, — и я взяла ее, подтянула к себе и сообщила ей о том, чего хочет Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَغْتَسِلُ عِنْدَ الطُّهُورِ قَالَ " خُذِي فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَوَضَّئِي بِهَا " . قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا قَالَ " تَوَضَّئِي بِهَا " . قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا قَالَتْ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبَّحَ وَأَعْرَضَ عَنْهَا فَفَطِنَتْ عَائِشَةُ لِمَا يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَأَخَذْتُهَا وَجَبَذْتُهَا إِلَىَّ فَأَخْبَرْتُهَا بِمَا يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, она сказала:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил гусль после осквернения (джанаба), помыл свои половые органы, потер руку о землю или стену, затем совершил омовение как для молитвы, затем вылил (воду) на свою голову и все остальное тело».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتِ اغْتَسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ فَغَسَلَ فَرْجَهُ وَدَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ أَوِ الْحَائِطِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ وَسَائِرِ جَسَدِهِ .
и спросили его о Прощальном паломничестве, и он рассказал нам, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выступил (в путь) за пять дней до окончания месяца зуль-када. Мы вышли вместе с ним, и когда он достиг Зуль-Хулайфы, Асма бинт Умайс родила Мухаммада ибн Аби Бакра. Она послала (спросить) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Что мне делать?», и он сказал:
«Соверши омовение (гусль), затем подвяжись (используй прокладку) и вступай в состояние ихрама»