Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5765Хадисы сборника

НАСАИ: 4305

Мне сообщил Мухаммад ибн Кудама, от Джарира, от Мансура, от Ибрахима, от Хаммама, от Ади ибн Хатима, который сказал: Я спросил: «О Посланник Аллаха, я посылаю обученных собак, и они задерживают её для меня, и я ем из неё». Он сказал: «Если ты посылаешь собак — имеется в виду обученных — и поминаешь имя Аллаха, и они удержали её для тебя, то ешь». Я спросил: «Даже если они убили её?». Он сказал: «Да, даже если убили, если только не участвовала в этом другая собака, не из них». Я спросил: «А если я стреляю в дичь из ми‘рада (безострийной стрелы) и попадаю, а затем ем?». Он сказал: «Если ты выстрелил из ми‘рада и упомянул имя Аллаха, и он пронзил её, то ешь, а если попал своей боковой частью, то не ешь».

Арабский текст с графой иснада
НАСАИ: 4306

Нам сообщил Амр ибн Али, он сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Джа‘фар, он сказал: нам рассказал Шу‘ба, он сказал: нам рассказал Абдуллах ибн Аби ас-Сафар

НАСАИ: 4307

Нам сообщил аль-Хусайн ибн Мухаммад аз-Зари‘, он сказал: нам рассказал Абу Михсан, он сказал: нам рассказал Хусайн, от аш-Ша‘би, от Ади ибн Хатима

НАСАИ: 4308

Нам сообщил Али ибн Худжр, он сказал: нам поведал Иса ибн Юнус и другие, от Закарии, от аш-Ша‘би, от Ади ибн Хатима

НАСАИ: 4309

Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нам поведал Абд ар-Рахман, от Суфьяна, от

НАСАИ: 4310

Нам сообщил Мухаммад ибн Ма‘мар аль-Бахрани, он сказал: нам рассказал Хаббан (и это сын Хиляля)

НАСАИ: 4311

Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур

НАСАИ: 4312

Нам сообщил Исмаил ибн Мас‘уд, он сказал: нам рассказал Халид, от Шу‘бы, от Хишама (и это сын Зайда), он сказал: я слышал, как Анас

НАСАИ: 4313

Сообщил нам Кутайба, сказал: рассказал нам Хафс от Асима и Дауда от аш-Ша'би от

НАСАИ: 4314

Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Малик, от Абдуллаха ибн Динара, от Ибн Умара, что Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был на минбаре, спросили о варане, на что он сказал: «Я не ем его, но и не запрещаю его».

1431432433577
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرْسِلُ الْكِلاَبَ الْمُعَلَّمَةَ فَتُمْسِكُ عَلَىَّ فَآكُلُ مِنْهُ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ الْكِلاَبَ - يَعْنِي الْمُعَلَّمَةَ - وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَأَمْسَكْنَ عَلَيْكَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلْنَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلْنَ مَا لَمْ يَشْرَكْهَا كَلْبٌ لَيْسَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنِّي أَرْمِي الصَّيْدَ بِالْمِعْرَاضِ فَأُصِيبُ فَآكُلُ قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ بِالْمِعْرَاضِ وَسَمَّيْتَ فَخَزَقَ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن قدامة المصيصي
ثقةالمصيصةd. 250 AH
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
إبراهيم النخعي
ثقةالكوفة50 – 96 AH
همام بن الحارث النخعي
ثقةالكوفةd. 65 AH
عدي بن حاتم الطائي
صحابيd. 68 AH
, от
аш-Ша‘би
, он сказал: я слышал, как
Ади ибн Хатим
сказал: Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о ми‘раде, и он сказал:
«Если он попал своим острием, то ешь, а если попал боковой стороной и она была убита, то это забитое насмерть животное (вакиз), поэтому не ешь»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَقُتِلَ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن علي الفلاس
ثقة حافظأصبهان ، البصرةd. 249 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
عبد الله بن أبي السفر الهمداني
ثقةثور ، الكوفةd. 130 - 121 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
عدي بن حاتم الطائي
صحابيd. 68 AH
, который сказал: Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об охоте с ми‘радом, и он сказал:
«Если он попал своим острием, то ешь, а если попал боковой стороной, то не ешь»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الذَّارِعُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مِحْصَنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسين بن محمد السعدي
ثقةالبصرةd. 247 AH
الحصين بن نمير الواسطي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، واسطd. 181 AH
الحصين بن عبد الرحمن السلمي
ثقة متقنالمبارك ، الكوفة43 – 136 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
عدي بن حاتم الطائي
صحابيd. 68 AH
, который сказал: Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об охоте с ми‘радом, и он сказал:
«То, что ты поразил его острием, ешь, а то, что поразило боковой стороной — это забитое насмерть животное»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏ "‏ مَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
عيسى بن يونس السبيعي
ثقة مأمونالشام ، الكوفةd. 187 AH
زكريا بن أبي زائدة الوادعي
ثقةالكوفةd. 147 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
عدي بن حاتم الطائي
صحابيd. 68 AH
Абу Мусы
(и была другая цепочка), и нам поведал
Мухаммад ибн аль-Мусанна
, от
Абд ар-Рахмана
, он сказал: нам рассказал
Суфьян
, от
Абу Мусы
, от
Вахба ибн Мунаббиха
, от
Ибн Аббаса
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Кто поселился в пустыне, тот огрубел, кто последовал за дичью, тот стал беспечен, а кто последовал за правителем, тот впал в искушение»
.
Текст принадлежит Ибн аль-Мусанне.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ سَكَنَ الْبَادِيَةَ جَفَا وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفُلَ وَمَنِ اتَّبَعَ السُّلْطَانَ افْتُتِنَ ‏" ‏ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
إسرائيل بن موسى البصري
ثقةالهند ، البصرة ، مكة
محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
إسرائيل بن موسى البصري
ثقةالهند ، البصرة ، مكة
وهب بن منبه الأبناوي
ثقةاليمن ، فارس ، هراة ، صنعاء ، ذمار ، خراسان34 – 110 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, он сказал: нам рассказал
Абу Авана
, от
Абд аль-Малика ибн Умайра
, от
Мусы ибн Тальхи
, от
Абу Хурайры
, который сказал: Бедуин пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с зайцем, которого он зажарил, и положил его перед ним. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воздержался и не стал есть, приказал людям есть, и бедуин тоже воздержался. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Что мешает тебе есть?». Он ответил: «Я пощусь три дня каждого месяца». Он сказал: «Если ты постишься, то постись в белые дни»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، - وَهُوَ ابْنُ هِلاَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِأَرْنَبٍ قَدْ شَوَاهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَأْكُلْ وَأَمَرَ الْقَوْمَ أَنْ يَأْكُلُوا وَأَمْسَكَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَأْكُلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أَصُومُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنْ كُنْتَ صَائِمًا فَصُمِ الْغُرَّ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن معمر القيسي
ثقةالبصرة ، القيس ، البحرينd. 250 AH
حبان بن هلال الباهلي
ثقة ثبتالبصرةd. 216 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
عبد الملك بن عمير اللخمي
صدوق حسن الحديثالكوفة33 – 136 AH
موسى بن طلحة القرشي
ثقةالكوفة ، المدينةd. 103 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, он сказал: нам рассказал
Суфьян
, от
Хакима ибн Джубайра
,
и Амра ибн Усмана
,
и Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана
, от
Мусы ибн Тальхи
, от
Ибн аль-Хаутакйи
, который сказал: Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Кто был с нами в день аль-Каха?». Абу Зарр
сказал: Я. Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли зайца, и человек, который принес его, сказал: «Я видел, что он кровоточит». И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не стал есть, а потом сказал:
«Ешьте». Один человек сказал: «Я пощусь». Он сказал: «А какой твой пост?». Он ответил: «Три дня каждого месяца». Он сказал: «А где же ты относительно белых дней — тринадцатого, четырнадцатого и пятнадцатого?»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ الْحَوْتَكِيَّةِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه مَنْ حَاضِرُنَا يَوْمَ الْقَاحَةِ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ أَنَا أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَرْنَبٍ فَقَالَ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَ بِهَا إِنِّي رَأَيْتُهَا تَدْمَى ‏.‏ فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَأْكُلْ ثُمَّ إِنَّهُ قَالَ ‏ "‏ كُلُوا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا صَوْمُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَيْنَ أَنْتَ عَنِ الْبِيضِ الْغُرِّ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن منصور الخزاعي
ثقةمكةd. 252 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
حكيم بن جبير الأسدي
ضعيف الحديثالكوفة
عمرو بن عثمان القرشي
ثقةالكوفة
محمد بن عبد الرحمن القرشي
ثقةالكوفة
موسى بن طلحة القرشي
ثقةالكوفة ، المدينةd. 103 AH
يزيد بن الحوتكية التميمي
مقبولالكوفة
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH
говорит:
«Мы спугнули зайца в Марр аз-Захран, и я поймал его, затем принес его к Абу Тальхе. Он зарезал его и послал меня с его ляжками и бёдрами к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он принял их».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ هِشَامٍ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَأَخَذْتُهَا فَجِئْتُ بِهَا إِلَى أَبِي طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا فَبَعَثَنِي بِفَخِذَيْهَا وَوَرِكَيْهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَبِلَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسماعيل بن مسعود الجحدري
ثقةالبصرةd. 248 AH
خالد بن الحارث الهجيمي
ثقة ثبتالبصرة120 – 186 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
هشام بن زيد الأنصاري
ثقةالبصرة
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
Ибн Сафвана
, который сказал:
«Я поймал двух зайцев, но не нашел чем их заколоть (совершить заклят), и заколол их острым камнем (марва). Я спросил об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он велел мне съесть их».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ عَاصِمٍ، وَدَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ صَفْوَانَ، قَالَ أَصَبْتُ أَرْنَبَيْنِ فَلَمْ أَجِدْ مَا أُذَكِّيهِمَا بِهِ فَذَكَّيْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
حفص بن غياث النخعي
ثقةالكوفة117 – 194 AH
عاصم الأحول
ثقةالبصرةd. 142 AH
داود بن أبي هند القشيري
ثقة متقنالبصرة ، قار64 – 139 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ، أَوْ صَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ سُئِلَ عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
عبد الله بن دينار القرشي
ثقةالمدينةd. 127 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH