Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал ‘Абдуль-Ваххаб ас-Сакафи, от Яхьи ибн Са‘ида, от Мухаммада ибн Ибрахима, от ‘Алькамы ибн Ваккаса аль-Лейси, от ‘Умара ибн аль-Хаттаба, который сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Поистине, дела оцениваются по намерениям, и каждому человеку достанется только то, что он намеревался. Тот, чье переселение было ради Аллаха и Его Посланника, того переселение — к Аллаху и Его Посланнику. А тот, чье переселение было ради мира земного, чтобы получить от него выгоду, или ради женщины, на которой он хотел жениться, того переселение — к тому, ради чего он переселился». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Малик ибн Анас, Суфьян ас-Саури и многие другие имамы передавали это от Яхьи ибн Са‘ида, и мы знаем его только из хадиса Яхьи ибн Са‘ида аль-Ансари. ‘Абдуррахман ибн Махди сказал: «Нам следует помещать этот хадис в каждую главу» .
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал:
«Выход на путь Аллаха утром или вечером лучше, чем мир этот и всё, что в нем»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб. Абу Хазим, который передавал от Сахля ибн Са‘да, — это Абу Хазим аз-Захид, он мединен, и его имя Саляма ибн Динар. А этот Абу Хазим, который передавал от Абу Хурайры, — это Абу Хазим аль-Ашджа‘и аль-Куфи, его имя Сальман, он вольноотпущенник ‘Аззы аль-Ашджа‘ийи»
Нам рассказал ‘Убайд ибн Асбат ибн Мухаммад аль-Кураши аль-Куфи, нам рассказал мой отец, от Хишама ибн Са‘да, от Са‘ида ибн Абу Хиляля, от Ибн Абу Зубаба, от Абу Хурайры, который сказал: «Один человек из числа сподвижников Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) проходил мимо горного прохода, в котором был источник со сладкой водой. Она восхитила его своей приятностью, и он сказал: «Если бы я уединился от людей и остался в этом проходе... Но я не сделаю этого, пока не попрошу разрешения у Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)». Он упомянул об этом Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и тот сказал: «Не делай этого, ибо пребывание одного из вас на пути Аллаха лучше, чем его молитва в своем доме в течение семидесяти лет. Разве не хотите вы, чтобы Аллах простил вас и ввел в Рай? Сражайтесь на пути Аллаха! Тот, кто сражался на пути Аллаха в течение времени, необходимого для доения верблюдицы, тому обязательно полагается Рай». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَرَّ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشِعْبٍ فِيهِ عُيَيْنَةٌ مِنْ مَاءٍ عَذْبَةٌ فَأَعْجَبَتْهُ لِطِيبِهَا فَقَالَ لَوِ اعْتَزَلْتُ النَّاسَ فَأَقَمْتُ فِي هَذَا الشِّعْبِ وَلَنْ أَفْعَلَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ مَقَامَ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ سَبْعِينَ عَامًا أَلاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَيُدْخِلَكُمُ الْجَنَّةَ اغْزُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Выход на путь Аллаха утром или вечером лучше, чем мир этот и всё, что в нем. И расстояние в Раю, равное длине лука одного из вас или места его руки (рукояти), лучше, чем мир этот и всё, что в нем. И если бы одна из женщин обитателей Рая выглянула на землю, она осветила бы всё, что между ними, и наполнила бы всё, что между ними, ароматом. И ее платок на голове лучше, чем мир этот и всё, что в нем»
, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Не сообщить ли вам о лучшем из людей? Это человек, держащийся за узду своей лошади на пути Аллаха. Не сообщить ли вам о том, кто следует за ним? Это человек, уединившийся с небольшим количеством своих овец, выплачивающий должное Аллаху из них. Не сообщить ли вам о худшем из людей? Это человек, которого просят именем Аллаха, но он не дает ради Него»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб с этой стороны. Этот хадис передается не по одному пути от Ибн ‘Аббаса от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)»
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал:
«Кто искренне просит у Аллаха шахаду (мученичество) от чистого сердца, того Аллах доведет до ступеней шахидов, даже если он умрет на своей постели»
. Абу ‘Иса сказал: «Хадис Сахля ибн Хунайфа — хадис хасан гариб, мы знаем его только из хадиса ‘Абдуррахмана ибн Шурайха. Его передал ‘Абдуллах ибн Салих от ‘Абдуррахмана ибн Шурайха. ‘Абдуррахман ибн Шурайх кунью имеет Абу Шурайх, он из Александрии. В этой главе есть хадис от Му‘аза ибн Джабаля»
, который сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Трем людям Аллах обязан оказать помощь: борцу на пути Аллаха, мукатабу (рабу, заключившему договор о выкупе), желающему выплатить выкуп, и человеку, вступающему в брак с целью сохранить целомудрие»
, который сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Никто не получит ранение на пути Аллаха — а Аллах лучше знает, кто получает ранение на Его пути — кроме как придет в День воскресения, когда цвет (крови) будет цветом крови, а запах будет запахом мускуса»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих, и он был передан не по одному пути от Абу Хурайры от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يُكْلَمُ أَحَدٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِهِ إِلاَّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ وَالرِّيحُ رِيحُ الْمِسْكِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .