Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Ваки‘, от Суфьяна, от Сулеймана ат-Тайми, от Абу Хаджиба, от человека из племени Гифар, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретилиспользовать остатки воды, которой омылась женщина. Он сказал: В этой главе есть хадис от ‘Абдуллаха ибн Сарджиса. Абу ‘Иса сказал: Некоторые факихи сочли нежелательным совершать омовение остатками воды, которой омылась женщина. Это мнение Ахмада и Исхака, они сочли нежелательным использовать такие остатки, но не видели ничего дурного в остатках (питьевой) воды из сосуда (после женщины).
Нам рассказал Абу Са‘ид аль-Ашадж, нам рассказал ‘Укба ибн Халид, от Ибн Абу Лейлы, от ‘Амра ибн Мурры, от ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Лейлы, от ‘Абдуллаха ибн Зейда, который сказал«Азан Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был парным (произносимым по два раза) как в самом азане, так и в икаме». Абу ‘Иса сказал: Хадис ‘Абдуллаха ибн Зейда передал Ваки‘ от аль-А‘маша от ‘Амра ибн Мурры от ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Лейлы, который сказал: «Нам рассказали сподвижники Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, что ‘Абдуллах ибн Зейд увидел азан во сне». И Шу‘ба передал от ‘Амра ибн Мурры от ‘Абду-р-Рахмана ибн Абу Лейлы, что ‘Абдуллах ибн Зейд увидел азан во сне. И это достовернее, чем хадис Ибн Абу Лейлы. А ‘Абду-р-Рахман ибн Абу Лейла не слышал [хадисов] от ‘Абдуллаха ибн Зейда. Некоторые из обладателей знания сказали: «Азан произносится по два раза, и икама — по два раза». И этого придерживаются Суфьян ас-Саури, Ибн аль-Мубарак и жители Куфы. Абу ‘Иса сказал: Ибн Абу Лейла — это Мухаммад ибн ‘Абду-р-Рахман ибн Абу Лейла, он был судьей Куфы и ничего не слышал от своего отца, кроме как он передает от некоего человека, [который передал] от его отца.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-либо из вас совершит омовение и сделает это должным образом, а затем выйдет, направляясь в мечеть, пусть не скрещивает пальцы, ибо он находится в состоянии молитвы»
. Абу Иса сказал: Хадис Ка‘ба ибн ‘Уджры передали не один человек от ибн ‘Аджляна, подобно хадису аль-Лайса. И передал
Нам рассказали Абд ибн Хумейд и Мухаммад ибн Маддувейх, они сказали: рассказал нам аль-Фадль ибн Дукейн, рассказал нам Исраиль, от Сувейра, от человека из числа жителей Кубы, от его отца, который был одним из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел нам посещать пятничную молитву из Кубы. Сообщается от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, но это недостоверно. Абу Иса сказал: этот хадис мы знаем только с этого пути, и в этой главе нет ничего достоверного от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Сообщается от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Пятничная молитва обязательна для того, кого ночь застала (дома) у своей семьи». Это хадис с иснадом да'иф (слабым), он передается только через хадис Му'арика ибн Аббада от Абдуллы ибн Саида аль-Макбури. Яхья ибн Саид аль-Каттан признал Абдуллу ибн Саида аль-Макбури слабым в хадисах. Он сказал: ученые разошлись во мнении о том, на ком лежит обязанность посещать пятничную молитву. Одни сказали: она обязательна для того, кого ночь застала в своем доме. Другие сказали: пятничная молитва обязательна только для того, кто слышит призыв (азан), и это мнение аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ قُبَاءَ عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَ أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَشْهَدَ الْجُمُعَةَ مِنْ قُبَاءَ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا وَلاَ يَصِحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلاَ يَصِحُّ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " الْجُمُعَةُ عَلَى مَنْ آوَاهُ اللَّيْلُ إِلَى أَهْلِهِ " . وَهَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ إِنَّمَا يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ مُعَارِكِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ . وَضَعَّفَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ فِي الْحَدِيثِ . قَالَ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ عَلَى مَنْ تَجِبُ الْجُمُعَةُ فَقَالَ بَعْضُهُمْ تَجِبُ الْجُمُعَةُ عَلَى مَنْ آوَاهُ اللَّيْلُ إِلَى مَنْزِلِهِ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ تَجِبُ الْجُمُعَةُ إِلاَّ عَلَى مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобный хадис с тем же смыслом». Абу Иса сказал: «Этот хадис более достоверен, чем хадис Суфьяна ибн Ваки'а от Абдуллаха ибн Вахба». Он сказал: «По этой теме есть хадисы от Али, ибн Аббаса, Абу Хурайры, ибн Мас’уда, Зайда ибн Сабита и Амра ибн аль-Аса». Абу Иса сказал: «Хадис Абу ад-Дарда' — редкий (гариб) хадис, мы не знаем его иначе, как через цепочку Саида ибн Абу Хиляля от Умара ад-Димашки».
из числа сподвижников Му‘аза, от Му‘аза, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправил Му‘аза в Йемен и спросил:
«Как ты будешь судить?» Тот ответил: „Я буду судить по тому, что в Книге Аллаха“. Он спросил: „А если того не будет в Книге Аллаха?“ Тот ответил: „Тогда по Сунне Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)“. Он спросил: „А если того не будет в Сунне Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?“ Тот ответил: „Тогда я проявлю усердие (иджтихад) в своем мнении“. Он сказал: „Хвала Аллаху, Который направил посланца Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رِجَالٍ، مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ " كَيْفَ تَقْضِي " . فَقَالَ أَقْضِي بِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ . قَالَ " فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللَّهِ " . قَالَ فَبِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ " فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " . قَالَ أَجْتَهِدُ رَأْيِي . قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " .
, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) подобное этому. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис мы знаем только с этой стороны, и я не считаю его иснад непрерывным. Имя Абу ‘Ауна ас-Сакафи — Мухаммад ибн ‘Убайдулла.
слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Если
враг нападет на вас ночью, то говорите: Ха. Мим. (Они) не будут побеждены».
Абу Иса сказал: В этой главе (есть хадис) от Саламы ибн аль-Аква’а. И так некоторые передавали от Абу Исхака, подобно ривайа ас-Саури, а также передавалось от него от аль-Мухалльаба ибн Абу Суфры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в форме мурсаль.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ، عَمَّنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنْ بَيَّتَكُمُ الْعَدُوُّ فَقُولُوا: حم لاَ يُنْصَرُونَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ . وَهَكَذَا رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مِثْلَ رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ وَرُوِيَ عَنْهُ عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .