Рассказал нам Кутайба, от Малика ибн Анаса, от Абу ан-Надра, от Нафи'а, вольноотпущенника Абу Катады, от Абу Катады, о том, что он был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и когда они были на пути к Мекке, он отстал со своими сподвижниками, которые были в ихраме, а сам он не был в ихраме. Он увидел дикого осла, сел на свою лошадь и попросил своих сподвижников дать ему кнут, но они отказались. Он попросил их копье, но они отказались дать его ему. Тогда он взял его (сам), затем устремился на осла и убил его. Некоторые из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, поели его (мяса), а некоторые отказались. Когда они нагнали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, они спросили его об этом, и он сказал: «Это лишь пища, которой накормил вас Аллах» .
, о диком осле, подобно хадису Абу ан-Надра, кроме того, что в хадисе Зейда ибн Аслама сказано, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Осталось ли у вас что-нибудь из его мяса?». Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас берет на себя заботу о своем брате, пусть сделает его саван хорошим»
. В этой главе есть хадис от Джабира. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан-гариб». Ибн аль-Мубарак сказал: «Салям ибн Абу Мути‘ сказал по поводу слов «пусть сделает хороший саван своему брату»: «Это плотная (ткань), а не дорогая».
Нам сообщил ‘Али ибн Худжр, нам сообщил Хикль ибн Зияд, нам сообщил аль-Ауза‘и, от Яхьи ибн Абу Касира, мне сообщил Абу Ибрахим аль-Ашхали, от своего отца, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершая погребальную молитву, говорил:«О Аллах, прости нашим живым и нашим мертвым, присутствующим и отсутствующим, малым и старым, мужчинам и женщинам». Яхья сказал: «Мне также сообщил Абу Салама ибн ‘Абду-р-Рахман, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное, и добавил в нем: „О Аллах, того из нас, кому Ты даруешь жизнь, оживи в исламе, а того, кого упокоишь, упокой в вере“». Он сказал: «В этой главе также есть хадисы от ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа, ‘Аиши, Абу Катады, ‘Ауфа ибн Малика и Джабира». Абу ‘Иса сказал: «Хадис отца Абу Ибрахима — хадис хасан сахих. Хишам ад-Даставаи и ‘Али ибн аль-Мубарак передали этот хадис от Яхьи ибн Абу Касира, от Абу Саламы ибн ‘Абду-р-Рахмана, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. ‘Икрима ибн ‘Аммар передал от Яхьи ибн Абу Касира, от Абу Саламы, от ‘Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Хадис ‘Икримы ибн ‘Аммара не является надежным (махфуз), и ‘Икрима иногда ошибался в хадисах Яхьи. Также передавалось от Яхьи ибн Абу Касира, от ‘Абдуллаха ибн Абу Катады, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу ‘Иса сказал: „Я слышал, как Мухаммад говорил: Самые достоверные риваяты в этом вопросе — это хадис Яхьи ибн Абу Касира, от Абу Ибрахима аль-Ашхали, от его отца“. Я спросил его об имени Абу Ибрахима, но он его не знал».
, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли человека, чтобы он совершил над ним молитву. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:
«Совершите молитву над вашим товарищем, ибо на нем долг».
Абу Катада сказал: «Он на мне». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «С выплатой?» Он ответил: «С выплатой». Тогда он совершил над ним молитву. Также в этой главе приводится хадис от Джабира, Саламы ибн аль-Аква' и Асмы бинт Язид». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Катады — хадис хасан сахих».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ فَإِنَّ عَلَيْهِ دَيْنًا " . قَالَ أَبُو قَتَادَةَ هُوَ عَلَىَّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بِالْوَفَاءِ " . قَالَ بِالْوَفَاءِ . فَصَلَّى عَلَيْهِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Лучшие лошади — это гнедые с проточиной на лбу и белыми отметинами на губах, затем — с проточиной на лбу и белыми ногами, при условии, что правая нога свободна от белых отметин. Если нет гнедой, то рыжая с такими же приметами»
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал ал-Лайс, от Са‘ида ибн Абу Са‘ида аль-Макбури, от ‘Абдуллы ибн Абу Катады, от его отца, что он слышал, как он передавал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что тот встал среди них и упомянул им, что джихад на пути Аллаха и вера в Аллаха — лучшие из дел. Тогда поднялся человек и спросил: «О Посланник Аллаха, скажи, если я буду убит на пути Аллаха, искупит ли это мои грехи?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Да, если... ты будешь убит на пути Аллаха, проявляя терпение, надеясь на награду, наступая, а не отступая». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что ты спросил?» Я сказал: «Скажи, если я буду убит на пути Аллаха, искупит ли это мои грехи?» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Да, если ты будешь проявлять терпение, надеяться на награду, наступать, а не отступать, кроме долга, ибо поистине, Джибриль сказал мне об этом». Абу ‘Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Анаса, Мухаммада ибн Джахша и Абу Хурайры. Этот хадис хасан сахих. Некоторые передали этот хадис от Са‘ида аль-Макбури, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Яхья ибн Са‘ид аль-Ансари и не один передатчик передали нечто подобное от Са‘ида аль-Макбури, от ‘Абдуллы ибн Абу Катады, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И это более достоверно, чем хадис Са‘ида аль-Макбури от Абу Хурайры.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَامَ فِيهِمْ فَذَكَرَ لَهُمْ أَنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالإِيمَانَ بِاللَّهِ أَفْضَلُ الأَعْمَالِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَيُكَفِّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ قُلْتَ " . قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَيُكَفِّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ إِلاَّ الدَّيْنَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ قَالَ لِي ذَلِكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ نَحْوَ هَذَا عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .