, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вынес решение относительно плода (зародыша), убитого в утробе матери, выплатить гурру — раба или рабыню. Тот, против кого было вынесено решение, сказал: 'Как мне платить за того, кто не пил, не ел, не закричал и не говорил? Ведь подобное считается никчемным!' Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Это лишь один из прорицателей'.
Арабский текст с графой иснада
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي الْجَنِينِ يُقْتَلُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ فَقَالَ الَّذِي قَضَى عَلَيْهِ كَيْفَ أُغَرَّمُ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلَ وَلاَ اسْتَهَلّ وَلاَ نَطَقَ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا هَذَا مِنَ الْكُهَّانِ " .
, что книга, которую написал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для ‘Амра ибн Хазма о выкупах гласит: «Поистине,
за убийство человека — сто верблюдов; за нос, если он полностью отрезан, — сто верблюдов; за рану, дошедшую до оболочки мозга (ма’мума), — треть стоимости жизни; за проникающее ранение (джаифа) — столько же; за руку — пятьдесят; за глаз — пятьдесят; за ногу — пятьдесят; за каждый палец из тех, что там есть, — десять верблюдов; за зуб — пять; и за рану, обнажающую кость (мудиха), — пять»
Сказал аль-Харис ибн Мискин, прочитав это ему, а я слушал, от Ибн Вахба, он сказал: мне сообщил Юнус, от Ибн Шихаба, что ‘Урва ибн аз-Зубайр сообщил ему от ‘Аиши, что одна женщина совершила кражу во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время похода на Мекку. Ее привели к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Усама ибн Зейд начал говорить с ним в ее защиту. Когда он заговорил с ним, лицо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменилось, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты просишь о заступничестве в вопросе, относящемся к установленным Аллахом наказаниям (хадд)?» Усама сказал ему: «Попроси для меня прощения, о Посланник Аллаха». А когда наступил вечер, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, восхвалил Аллаха, как Он того заслуживает, а затем сказал: «А затем... Поистине, те, кто жил до вас, погибли (лишь) потому, что когда у них крал знатный человек, они оставляли его в покое, а когда у них крал слабый, они приводили в исполнение наказание». Затем он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, если бы Фатима, дочь Мухаммада, совершила кражу, я отрубил бы ей руку».
Арабский текст с графой иснада
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ فِيهَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَلَمَّا كَلَّمَهُ تَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . فَقَالَ لَهُ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ إِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ " . ثُمَّ قَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ قَطَعْتُ يَدَهَا " .
Сказал аль-Харис ибн Мискин во время чтения ему [этого хадиса], а я слушал, от Ибн Вахба, он сказал: мне сообщил Амр ибн аль-Харис и Хишам ибн Са’д, от Амра ибн Шу’айба, от его отца, от его деда Абдуллаха ибн Амра, что один человек из племени Музейна пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь о [краже] скота в горах?». Он сказал: «За него [нужно вернуть] его самого, столько же [в качестве компенсации] и [дополнительное] наказание. Ни за какую часть скота нет отсечения, кроме того, что помещено в загон (марах), и если это достигает стоимости щита, то за это полагается отсечение руки. А если не достигает стоимости щита, то [нужно вернуть] его самого, столько же [в качестве компенсации] и [подвергнуть] наказанию ударами плетью». Он спросил: «О Посланник Аллаха, а что ты скажешь о плодах, висящих на деревьях?». Он сказал: «За них [нужно вернуть] их самих, столько же [в качестве компенсации] и [дополнительное] наказание. Ни за какую часть плодов, висящих на деревьях, нет отсечения, кроме того, что убрано в место хранения (джарин). Что было взято из места хранения и достигло стоимости щита, за то полагается отсечение. А что не достигло стоимости щита, за то полагается двойной штраф и наказание ударами плетью».