Передал нам Адам ибн Абу Ийас, передал нам Исра’иль от Абу Исхака от Зайда ибн Аркама, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Я был со своим дядей и услышал, как ‘Абдуллах ибн Убай ибн Салюль сказал: «Не расходуйте [средства] на тех, кто с Посланником Аллаха, пока они не разбегутся». Он также сказал: «Если мы вернемся в Медину, то более могущественный непременно изгонит более униженного». Я рассказал об этом своему дяде, а он передал это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал за ‘Абдуллахом ибн Убаем и его сподвижниками, они поклялись, что не говорили этого, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поверил им, а меня счел лжецом. Меня охватила такая скорбь, какой я никогда не испытывал, и я сидел дома. Тогда Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: Когда приходят к тебе лицемеры... до слов: Они — те, которые говорят: «Не расходуйте на тех, кто с Посланником Аллаха» до слов: ...тот непременно изгонит из него более униженного. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал за мной, прочитал их мне, а затем сказал: «Поистине, Аллах подтвердил твою правоту»
Нам рассказал Адам, нам рассказал Шайбан, нам рассказал Катада, со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был вознесен на небо, он сказал: «
Рассказал нам Адам, сказал нам Шу‘ба от Абу Исхака, сказал: я слышал, как ‘Абдуррахман ибн Йазид сказал: я слышал, как Ибн Мас‘уд говорил о сурах «Ночные переносы», «Пещера», «Марьям», «Та Ха» и «Пророки»: «Они относятся к числу
, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда ‘Абдуллах ибн Убай сказал: «Не расходуйте на тех, кто с Посланником Аллаха», и также сказал: «Если мы вернемся в Медину...» — я сообщил об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Ансары упрекнули меня, а ‘Абдуллах ибн Убай поклялся, что не говорил этого. Я вернулся домой и лег спать, а затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал меня, и я пришел к нему, и он сказал: «
Поистине, Аллах подтвердил твою правоту». И был ниспослан аят:
, да будет доволен им Аллах, который сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Наш Господь обнажит Свою голень, и тогда склонится перед Ним в земном поклоне каждый верующий мужчина и каждая верующая женщина. И останутся те, кто совершал земные поклоны в мире этом напоказ и ради славы, и когда они попытаются совершить земной поклон, их спина станет единой цельной костью»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَكْشِفُ رَبُّنَا عَنْ سَاقِهِ فَيَسْجُدُ لَهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ، وَيَبْقَى مَنْ كَانَ يَسْجُدُ فِي الدُّنْيَا رِئَاءً وَسُمْعَةً، فَيَذْهَبُ لِيَسْجُدَ فَيَعُودُ ظَهْرُهُ طَبَقًا وَاحِدًا ".
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Тот, кто читает Коран, будучи его знатоком, будет с благородными, покорными посланцами. А тому, кто читает Коран, запинаясь и испытывая при этом трудности, уготована двойная награда».
(да будет доволен им Аллах), который сказал: Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был на похоронах, взял что-то и начал чертить этим по земле, а затем сказал:
«Нет никого среди вас, кому не было бы предписано его место в Огне и его место в Раю». Они спросили: О Посланник Аллаха, так не положиться ли нам на нашу Книгу (предопределение) и не оставить ли дела? Он ответил: Действуйте, ибо каждому будет облегчено то, для чего он был создан. Тот, кто относится к числу счастливых, будет направлен к деяниям счастливых, а тот, кто относится к числу злосчастных, будет направлен к деяниям злосчастных. Затем он прочитал:
читающим, когда он был на своей верблюдице — или на своем верблюде — и она шла с ним, а он читал суру «аль-Фатх» или часть суры «аль-Фатх», читая мягким чтением, читая и переливаясь голосом»
“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِيَاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ وَهْوَ عَلَى نَاقَتِهِ ـ أَوْ جَمَلِهِ ـ وَهْىَ تَسِيرُ بِهِ وَهْوَ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفَتْحِ أَوْ مِنْ سُورَةِ الْفَتْحِ قِرَاءَةً لَيِّنَةً يَقْرَأُ وَهْوَ يُرَجِّعُ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, говорил: Я женился, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил меня: «На ком ты женился?» Я ответил: «Я женился на женщине, которая уже была замужем». Он сказал: «Что тебе до девственниц и их забав?» Я упомянул об этом ‘Амру ибн Динару, и ‘Амр сказал: Я слышал, как Джабир ибн ‘Абдулла говорил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: «А почему не
девушку, с которой ты играл бы, и она играла бы с тобой?»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَارِبٌ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما يَقُولُ تَزَوَّجْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا تَزَوَّجْتَ ". فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا. فَقَالَ " مَا لَكَ وَلِلْعَذَارَى وَلِعَابِهَا ". فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ فَقَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ".