Сообщил нам Юсуф ибн Са‘ид, который сказал: рассказал нам Хаджадж, который сказал: рассказал нам Лайс, который сказал: рассказал мне ‘Укайль, от ибн Шихаба, от ‘Урвы, от ‘Аиши, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал ночью одиннадцать рак‘атов в период между завершением вечерней молитвы (иша) и рассветом, не считая двух рак‘атов утренней молитвы (фаджр), и совершал земной поклон (саджда) такой длительности, сколько заняло бы у кого-либо из вас чтение пятидесяти аятов.
что они заплели волосы дочери Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в три косы. Я спросила: „Вы расплетали их и заплетали в три косы?“ Она ответила: „Да“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَيُّوبُ سَمِعْتُ حَفْصَةَ، تَقُولُ حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ، أَنَّهُنَّ جَعَلْنَ رَأْسَ ابْنَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ قُرُونٍ . قُلْتُ نَقَضْنَهُ وَجَعَلْنَهُ ثَلاَثَةَ قُرُونٍ قَالَتْ نَعَمْ .
Нам сообщил Юсуф ибн Са‘ид, он сказал: нам рассказал Хаджадж, от ибн Джурейджа, он сказал: мне сообщил Айюб ибн Абу Тамима, что он слышал, как Мухаммад ибн Сирин говорил: Умм ‘Атыйя была женщиной из ансаров, которая приехала, спеша к своему сыну, но не успела застать его. Она рассказала нам и сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам, когда мы обмывали его дочь, и сказал: «Омойте ее трижды, или пять раз, или более того, если сочтете нужным, водой и сидром, а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. Когда закончите, дайте мне знать». Когда мы закончили, он бросил нам свое поясное одеяние (изар) и сказал: «Оберните ее им». И он не добавил ничего к этому. Он (передатчик) сказал: Не знаю, о какой именно из его дочерей идет речь. Он сказал: Я спросил: «Что значат его слова: Оберните ее им? Наденут ли на нее это как пояс (изар)?» Он ответил: «Я не думаю иначе, как то, что он сказал: Заверните ее в него».
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выступил с проповедью и упомянул одного из своих сподвижников, который умер и был похоронен ночью, и был завернут в никчемный саван. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил хоронить человека ночью, если только к этому не принуждает необходимость, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас берет на себя (обязанности по погребению) своего брата, пусть сделает его саван достойным».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ الْقَطَّانُ، وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ أَنْبَأَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِهِ مَاتَ فَقُبِرَ لَيْلاً وَكُفِّنَ فِي كَفَنٍ غَيْرِ طَائِلٍ فَزَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْبَرَ إِنْسَانٌ لَيْلاً إِلاَّ أَنْ يُضْطَرَّ إِلَى ذَلِكَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا وَلِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحَسِّنْ كَفَنَهُ " .
«Мы никогда не видели, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, присутствовал на похоронах и садился до того, как (покойного) положат»
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выступил с проповедью и упомянул одного из своих сподвижников, который умер и был похоронен ночью, и был завернут в никчемный саван,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, порицал хоронить человека ночью, если только к этому не принудила необходимость»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الْقَطَّانُ الرَّقِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِهِ مَاتَ فَقُبِرَ لَيْلاً، وَكُفِّنَ فِي كَفَنٍ غَيْرِ طَائِلٍ، فَزَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْبَرَ إِنْسَانٌ لَيْلاً إِلاَّ أَنْ يُضْطَرَّ إِلَى ذَلِكَ .
Нам сообщил Юсуф ибн Саид, который сказал: нас уведомил Хаджадж от Ибн Джурайджа, сказавший: мне сообщил Абдуллах ибн Абу Мулейка, что он слышал, как Мухаммад ибн Кайс ибн Махрама говорил: я слышал, как Аиша рассказывала: она сказала: «Не рассказать ли вам обо мне и о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует?» Мы ответили: «Да». Она сказала: «Когда наступила ночь, в которую он (Пророк) должен был быть у меня, он перевернулся, положил свою обувь у ног, расстелил край своей накидки на постели. Не прошло и столько времени, сколько, как он подумал, мне нужно, чтобы заснуть, как он медленно надел обувь, медленно взял свою накидку, затем медленно открыл дверь и медленно вышел. Я накинула рубаху на голову, покрылась платком и закуталась в накидку, и последовала за ним, пока он не пришел на кладбище аль-Баки. Он поднял руки три раза и задержал их (в поднятом состоянии). Затем он повернул обратно, и я повернула обратно. Он ускорил шаг, и я ускорила шаг. Он перешел на бег, и я перешла на бег. Он припустил (бежать), и я припустила. Я опередила его и вошла (в дом). Не успела я лечь, как он вошел и сказал: „Что с тобой, о Аиша, ты тяжело дышишь?“ Я ответила: „Нет“. Он сказал: „Либо ты расскажешь мне, либо мне расскажет Всеведущий и Проницательный (Аллах)“. Я сказала: „О Посланник Аллаха, да буду я выкупом за тебя“. И я рассказала ему историю. Он сказал: „Так это ты была той темной фигурой, которую я увидел перед собой?“ Я ответила: „Да“. Тогда он толкнул меня в грудь толчком, который причинил мне боль, и сказал: „Ты подумала, что Аллах и Его Посланник могут поступить с тобой несправедливо?“ Я ответила: „Что бы люди ни скрывали, Аллах знает об этом“. Он сказал: „Джибриль пришел ко мне тогда, когда ты видела, но не вошел ко мне, так как ты сняла одежду, и позвал меня, скрывшись от тебя. Я ответил ему, скрыв это от тебя. Я подумал, что ты уже спишь, и не захотел будить тебя, опасаясь, что ты встревожишься. Он приказал мне прийти на кладбище аль-Баки и попросить прощения для них“. Я спросила: „Как мне говорить, о Посланник Аллаха?“ Он сказал: „Говори:Мир обитателям этих жилищ из числа верующих и мусульман. Да помилует Аллах тех, кто ушел раньше нас, и тех, кто придет позже. И мы, если пожелает Аллах, непременно присоединимся к вам“.
из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что некий человек спросил: 'О Посланник Аллаха, почему верующие подвергаются испытанию в своих могилах, кроме мученика (шахида)?' Он ответил:
«Достаточным испытанием (фитной) для него является сверкание мечей над его головой»