Мне рассказал Харун ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Хаджжадж ибн Мухаммад, он сказал: Ибн Джурайдж сказал: Мне сообщил Яхья ибн ‘Абдуллах ибн Мухаммад ибн Сайфи, что ‘Икрима ибн ‘Абдуррахман ибн аль-Харис сообщил ему, что Умм Саляма, да будет доволен ею Аллах, сообщила ему, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, поклялся не заходить к некоторым из своих жен в течение месяца. А когда прошло двадцать девять дней, он утром или вечером вошел к ним. Ему сказали: Ты поклялся, о Пророк Аллаха, не входить к нам в течение месяца. Он сказал: «Поистине, месяц бывает в двадцать девять дней» .
Рассказал мне Харун ибн Абдуллах, рассказал нам Хаджадж ибн Мухаммад, он сказал: Ибн Джурейдж сказал: сообщил мне Абу аз-Зубайр о том, что Али аль-Азди сообщил ему, что Ибн Умар научил их тому, что когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, садился на своего верблюда, отправляясь в путь, он трижды произносил такбир, а затем говорил: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами не были способны на это. И мы, поистине, возвращаемся к нашему Господу. О Аллах, поистине, мы просим Тебя в этом нашем путешествии о благочестии, богобоязненности и делах, которыми Ты доволен. О Аллах, облегчи для нас это наше путешествие и сократи для нас его даль. О Аллах, Ты — Спутник в пути и Заместитель в семье. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от тягот пути, от печального взора и от того, чтобы вернуться в нечестивом состоянии к своему имуществу и семье». А когда он возвращался, он говорил то же самое, добавляя: «Мы возвращаемся, каемся, поклоняемся и восхваляем нашего Господа».
Мне рассказал Харун ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Хаджадж ибн Мухаммад, он сказал: Ибн Джурайдж сказал: мне сообщил Абу аз-Зубайр, что он слышал, как ‘Абдуррахман ибн Айман, вольноотпущенник ‘Аззы, спрашивал Ибн ‘Умара, а Абу аз-Зубайр слышал это: «Что ты думаешь о человеке, который дал своей жене развод во время менструации?» Он ответил: «Ибн ‘Умар дал своей жене развод, когда она была в состоянии менструации во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И ‘Умар спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „‘Абдуллах ибн ‘Умар дал своей жене развод, когда она была в состоянии менструации“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:» «Пусть он вернет ее». И он вернул ее, и сказал: «Когда она очистится, пусть либо разводится, либо оставляет ее». Ибн ‘Умар сказал: «И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прочел: „О Пророк! Когда вы даете развод женщинам, то разводитесь с ними в установленный для них срок“».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَيْمَنَ، مَوْلَى عَزَّةَ يَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ وَأَبُو الزُّبَيْرِ يَسْمَعُ ذَلِكَ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حَائِضًا فَقَالَ طَلَّقَ ابْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ وَهْىَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهْىَ حَائِضٌ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لِيُرَاجِعْهَا " . فَرَدَّهَا وَقَالَ " إِذَا طَهَرَتْ فَلْيُطَلِّقْ أَوْ لِيُمْسِكْ " . قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَقَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ فِي قُبُلِ عِدَّتِهِنَّ .
рассказывала, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, задерживался у Зайнаб бинт Джахш и пил у нее мед. Она сказала: «Я и Хафса договорились, что та из нас, к кому зайдет Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, должна сказать: „Я чувствую от тебя запах магафира (смолы), ты ел магафир?“ Он зашел к одной из них, и она сказала ему это. Он ответил:»
«„Нет, я пил мед у Зайнаб бинт Джахш и больше не буду этого делать“». И был ниспослан (аят): «О Пророк! Почему ты запрещаешь то, что Аллах дозволил тебе...» до его слов: «Если вы обе покаетесь», — (и это было) ‘Аише и Хафсе. «Вот Пророк поведал одной из своих жен тайну» — из-за его слов: «Нет, я пил мед».
говорит: «С моей тетей развелись, и она хотела собрать свои финики (в саду), но какой-то мужчина запретил ей выходить. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «
Конечно, собирай свои финики, ибо ты, возможно, раздашь милостыню или совершишь благое деяние»