, которая сказала: Я не нашла Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в одну из ночей и подумала, что он отправился к одной из своих жен. Я стала искать его и обнаружила в поясном или земном поклоне со словами:
«Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе. Нет бога, кроме Тебя». Я сказала: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя, я ведь в одном состоянии, а ты — в ином».
о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на что тот ответил:
«Аллаху Акбар» каждый раз, когда опускался, «Аллаху Акбар» каждый раз, когда поднимался. Затем он говорил: «Ас-саляму ‘алейкум ва рахматуллах» в правую сторону, «Ас-саляму ‘алейкум ва рахматуллах» в левую сторону
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил с ними молитву страха. Один ряд встал перед ним, а один ряд — позади него. Он совершил с теми, кто был позади него, один рак‘ат и два земных поклона, затем эти продвинулись вперед, пока не встали на место своих товарищей, а те пришли и встали на место этих. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с ними один рак‘ат и два земных поклона, затем произнес салям. У Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, получилось два рак‘ата, а у них — один.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَامَ صَفٌّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَصَفٌّ خَلْفَهُ صَلَّى بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلاَءِ حَتَّى قَامُوا فِي مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَقَامُوا مَقَامَ هَؤُلاَءِ وَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ وَلَهُمْ رَكْعَةٌ .
о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и она сказала:
он совершал молитву аль-атама, затем прославлял Аллаха (молился), затем молился после этого ночью сколько было угодно Аллаху, затем завершал, ложился спать столько же, сколько молился, затем просыпался от этого своего сна и молился столько же, сколько спал, и эта его последняя молитва была до утренней зари.