Передал нам Абу Ну‘айм, передал нам Сайф ибн Абу Сулейман, он сказал: я слышал, как Муджахид говорил, что ему рассказал ‘Абд ар-Рахман ибн Абу Лайла, что они находились у Хузайфы, и он попросил пить, и некий маг [зороастриец] напоил его. Когда же он поставил чашу ему в руку, тот бросил её в него и сказал: «Если бы я не запрещал ему это не один и не два раза...» — как будто он говорил, что не сделал бы этого, но я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Не носите шелк и парчу, не пейте из золотых и серебряных сосудов и не ешьте из их блюд, ибо это для них в этом мире, а для нас — в Вечной жизни».
Рассказал нам Хафс ибн Умар, рассказал нам Шу'ба, от аль-Хакама, от Ибн Аби Ляйля, он сказал: Хузайфа был в аль-Мадаине, и попросил попить, и пришёл к нему дихкан с серебряным кубком, и он бросил его в него. И сказал: Поистине, я не бросил его, кроме как потому, что я запрещал ему, а он не перестал. И поистине, Пророк ﷺ запретил нам шёлк и парчу и питьё из золотой и серебряной посуды, и сказал: Они для них в этом мире , а они для вас в Последней жизни.
Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: «Я сказал Абу Усаме: „Вам сообщал аль-А‘маш?“, я слышал, как Шакик говорил: „Я слышал, как Хузейфа говорил: Поистине, самый похожий на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своими манерами, обликом и образом жизни — это сын Умм ‘Абд (Ибн Мас‘уд), с того момента, как он выходит из своего дома, и до того, как возвращается к нему. Мы не знаем, что он делает среди своих домочадцев, когда уединяется“
был в аль-Мадаине и попросил воды, и один дехканин принес ему воду в серебряном сосуде. Он бросил его в него и сказал: «Я бросил его в него только потому, что я запретил ему это, но он не прекратил. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Золото, серебро, шелк и парча — это для них в этом мире, а для вас — в Вечной жизни»
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам пить из золотых и серебряных сосудов и есть из них, а также запретил носить шелк и дибадж (толстый шелк) и сидеть на них.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهَا، وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ، وَأَنْ نَجْلِسَ عَلَيْهِ.
, когда ему сказали, что какой-то человек передает хадисы Усману (с целью натравить его на кого-то). Хузайфа сказал: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не войдет в Рай сплетник».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَجُلاً يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ. فَقَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ ".
, сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
когда укладывался в постель, говорил: С Твоим именем я умираю и живу. А когда вставал, говорил: Хвала Аллаху, Который оживил нас после того, как умертвил, и к Нему возвращение
, да будет доволен им Аллах, сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
когда ложился ночью, клал руку под щеку, а затем говорил: О Аллах, с Твоим именем я умираю и живу. А когда просыпался, говорил: Хвала Аллаху, Который оживил нас после того, как умертвил, и к Нему возвращение
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَضَعَ يَدَهُ تَحْتَ خَدِّهِ ثُمَّ يَقُولُ " اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا ". وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ".
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
когда хотел поспать, говорил: 'С именем Твоим, о Аллах, я умираю и живу'. А когда просыпался от своего сна, говорил: 'Хвала Аллаху, Который оживил нас после того, как умертвил, и к Нему возвращение'