, что Саад ибн Убада аль-Ансари сказал: О Посланник Аллаха!
«Если человек найдет со своей женой другого мужчину, следует ли ему убить его?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Нет». Саад сказал: «Напротив, клянусь Тем, Кто почтил тебя истиной (я бы убил)». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Слушайте, что говорит ваш господин».
, который сказал: Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, один человек убил другого, и об этом было доложено Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который передал его (убийцу) наследнику убитого. Убийца сказал: «О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не хотел его убивать». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал наследнику:
«Если он говорит правду, а ты убьешь его, то войдешь в Ад»
.
Тот отпустил его. Сообщается, что (убийца) был связан веревкой, и он вышел, волоча за собой свою веревку, поэтому его назвали «За ан-Ниса» (Человек с веревкой).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَتَلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ الْقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْوَلِيِّ " أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ " . قَالَ فَخَلَّى سَبِيلَهُ . قَالَ وَكَانَ مَكْتُوفًا بِنِسْعَةٍ فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ فَسُمِّيَ ذَا النِّسْعَةِ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если от мира останется лишь один день, Аллах, Могуч Он и Велик, продлит его настолько, что в нем воцарится человек из моей семьи (ахль байти). Он овладеет горой Ад-Дайлям и Константинополем»
Нам рассказал Мухаммад ибн Абд аль-Малик ибн Абу аш-Шавариб, нам рассказал Абд аль-Азиз ибн аль-Мухтар, нам рассказал Сухейль, от своего отца, от Абу Хурейры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:»У лошадей в их челках — благо« — или он сказал: »Лошади — благо связано в их челках« (Сухейль сказал: Я сомневаюсь) — »до самого Дня воскресения. Лошади бывают трех видов: для человека это награда, для другого — прикрытие (защита), а для третьего — бремя. Что касается тех, которые являются для него наградой, то это человек, который держит их на пути Аллаха и готовит их для этого. И что бы они ни съели из того, что попадает к ним в утробу, — всё это записывается ему как награда. Если он пасёт их на лугу, то всё, что они съедают, записывается ему как награда. Если он поит их из проточной реки, то за каждую каплю, которая попадает к ним в утробу, ему записывается награда (пока он не упомянул награду даже за их мочу и навоз). И если они пробегут хоть дистанцию или две, то за каждый шаг, который они делают, ему записывается награда. А те, что являются прикрытием, — это человек, который держит их ради благородства и украшения, не забывая при этом о правах их спин и утроб в трудности и в легкости. А те, что являются для него бременем, — это человек, который держит их ради гордыни, бахвальства, высокомерия и показухи перед людьми. Вот они-то и являются для него бременем« .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Любой, кто был ранен на пути Аллаха — а Аллах лучше знает, кто был ранен на Его пути, — придет в День воскресения, и его рана будет такой же, как в день, когда он был ранен: цвет будет цветом крови, а запах — запахом мускуса»