Нам рассказал Яхья ибн Яхья, нам сообщил Абу Хайсама, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, (переход к другому иснаду). И нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абу аз-Зубайр, от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил — или запретил нам — продажу плодов, пока они не станут хорошими (на вкус).
Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абу аз-Зубайр, от Джабира, который сказал: Мы занимались мухабарой во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и получали [урожай] с орошаемых земель и тому подобного. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
И передал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам Абу Хайсама, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил продавать необработанную землю на два или три года.
Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абу аз-Зубайр, со слов Джабира, который возводит это к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует).
Нам рассказал Яхья ибн Яхья (текст принадлежит ему), нас известил Абу Хайсама, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (или я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил):
«Тот, кто найдет свое имущество в точности у человека, который обанкротился (или у человека, который стал банкротом), тот более достоин его, чем кто-либо другой»
рассказал им, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Ангелы встретили душу человека из тех, кто жил до вас, и спросили: «Сделал ли ты хоть что-то доброе?» Он ответил: «Нет». Они сказали: «Вспомни». Он сказал: «Я давал людям в долг и приказывал своим слугам давать отсрочку нуждающемуся и прощать состоятельного». (И) Аллах Велик Он и Славен сказал: «Простите его»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если у кого-то есть партнер в (недвижимом) имуществе или пальмах, то не дозволено ему продавать, пока он не оповестит своего партнера. Если тот доволен, то берет, а если не желает — оставляет»
«Подари моему сыну своего раба и призови в свидетели Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». И он пришел к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «Дочь такого-то попросила меня подарить её сыну моего раба и сказала: призови в свидетели Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Он спросил: «Есть ли у него братья?». Он ответил: «Да». Он спросил: «Всем ли им ты дал то же самое, что дал ему?». Он ответил: «Нет». Он сказал: «Это не подобает. И я не свидетельствую ни о чем, кроме истины»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَتِ امْرَأَةُ بَشِيرٍ انْحَلِ ابْنِي غُلاَمَكَ وَأَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ ابْنَةَ فُلاَنٍ سَأَلَتْنِي أَنْ أَنْحَلَ ابْنَهَا غُلاَمِي وَقَالَتْ أَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَلَهُ إِخْوَةٌ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " أَفَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَهُ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَلَيْسَ يَصْلُحُ هَذَا . وَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ إِلاَّ عَلَى حَقٍّ " .
«Держите при себе своё имущество и не растрачивайте его попусту. Ибо кто передал имущество в пожизненное пользование (‘умра), тот передал его тому, кому он его передал, навсегда — при жизни и после смерти, [предназначенное] ему и его потомству»
, который сказал: «Я заболел и послал к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:
«Позволь мне разделить моё имущество так, как я пожелаю». Он отказался. Я сказал: «А половину?» Он отказался. Я сказал: «А треть?» Он сказал, и промолчал после трети. И сказал: «После этого треть стала дозволенной»