Нам рассказал Абдулла ибн Мухаммад ан-Нуфайли, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абу аз-Зубайр со слов Джабира ибн Абдаллы, который сказал: «Для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, готовили набит (настой) в кожаном бурдюке, а если не находили бурдюка, то готовили его для него в каменном сосуде».
: Хинд, мать Муавии, пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Поистине, Абу Суфьян — человек скупой, и он не дает мне того, чего хватило бы мне и моим детям. Есть ли на мне грех, если я возьму что-то из его имущества?» Он сказал:
Возьми то, чего хватит тебе и твоим детям, по справедливости
, который сказал: Жена Башира сказала: «Подари моему сыну своего раба и возьми в свидетели Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Дочь такого-то попросила меня подарить ее сыну раба и сказала мне: „Возьми в свидетели Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“». Он (Пророк) спросил:
«Есть ли у него братья?» Он ответил: «Да». Он сказал:
«Дал ли ты всем им столько же, сколько дал ему?» Он ответил: «Нет». Он сказал:
«Это не подобает, а я не свидетельствую ни о чем, кроме истины».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَتِ امْرَأَةُ بَشِيرٍ انْحَلِ ابْنِي غُلاَمَكَ وَأَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ ابْنَةَ فُلاَنٍ سَأَلَتْنِي أَنْ أَنْحَلَ ابْنَهَا غُلاَمًا وَقَالَتْ لِي أَشْهِدْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ " لَهُ إِخْوَةٌ " . فَقَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَهُ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَلَيْسَ يَصْلُحُ هَذَا وَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ إِلاَّ عَلَى حَقٍّ " .
, он вышел к нам, сел и сказал: „Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Тот, чье заступничество препятствует исполнению одного из наказаний Аллаха (худуд), тот противостоит Аллаху. Тот, кто спорит о ложном, зная об этом, будет пребывать под гневом Аллаха, пока не прекратит это. А тот, кто говорит о верующем то, чего в нем нет, того Аллах поселит в „радгат аль-хабаль“ (гное и крови обитателей ада), пока он не выйдет из того, что сказал““
, который сказал: «Я слышал, как один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Есть такая еда, относительно которой я испытываю стеснение (сомнение)». Он ответил: «Пусть не возникает в твоей груди ничего, в чем ты подражаешь христианам»».
Нам рассказал Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайли, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абу аз-Зубайр от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас и поставил над нами Абу Убайду ибн аль-Джарраха, чтобы мы перехватили караван курайшитов, и дал нам в дорогу сумку фиников, и мы не нашли для него ничего другого. И Абу Убайда давал нам по одному финику. Мы сосали его, как сосет младенец, а затем запивали водой, и этого нам хватало на день до ночи. И мы сбивали своими посохами листву деревьев (хабат), затем размачивали её водой и ели. И мы отправились к морскому побережью, и перед нами показалось нечто подобное огромному холму. Мы подошли к нему, и оказалось, что это животное, называемое амбар (кит). Абу Убайда сказал: „Мертвечина, и нам это не дозволено“. Затем он сказал: „Нет, напротив, мы посланники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и находимся на пути Аллаха, а вы вынуждены из-за голода, поэтому ешьте“. И мы оставались там месяц, а нас было триста человек, пока не откормились. Когда мы прибыли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы упомянули ему об этом, и он сказал: „Это пропитание, которое вывел для вас Аллах. Есть ли у вас что-нибудь из его мяса, чтобы вы накормили нас им?“ И мы отправили от него Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он поел.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ لَمْ نَجِدْ لَهُ غَيْرَهُ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً كُنَّا نَمُصُّهَا كَمَا يَمُصُّ الصَّبِيُّ ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ فَتَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى اللَّيْلِ وَكُنَّا نَضْرِبُ بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ فَنَأْكُلُهُ وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَرُفِعَ لَنَا كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هُوَ دَابَّةٌ تُدْعَى الْعَنْبَرَ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَيْتَةٌ وَلاَ تَحِلُّ لَنَا ثُمَّ قَالَ لاَ بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدِ اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ فَكُلُوا فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةٍ حَتَّى سَمِنَّا فَلَمَّا قَدِمْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " هُوَ رِزْقٌ أَخْرَجَهُ اللَّهُ لَكُمْ فَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ فَتُطْعِمُونَا مِنْهُ " . فَأَرْسَلْنَا مِنْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ .
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Носите белую одежду, ибо она из числа ваших лучших одежд, и заворачивайте в нее своих умерших. И лучшие ваши сурьмы — это исмид (сурьма), так как он проясняет зрение и способствует росту волос»