Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Джа’фар, нам рассказал Абдуллах ибн Са’ид ибн Аби Хинд, от Салима Абу ан-Надра, от Бусра ибн Са’ида, от Зайда ибн Сабита, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал «Лучшая ваша молитва — в ваших домах, за исключением обязательной». Он сказал: «В этой главе [есть хадисы] от Умара ибн аль-Хаттаба, Джабира ибн Абдуллаха, Абу Са’ида, Абу Хурайры, Ибн Умара, Аиши, Абдуллаха ибн Са’да и Зайда ибн Халида аль-Джухани». Абу Иса сказал: «Хадис Зайда ибн Сабита — хадис хасан». Люди разошлись в передаче этого хадиса: Муса ибн Укба и Ибрахим ибн Аби ан-Надр передали его от Абу ан-Надра как марфу’ (восходящий к Пророку), а Малик ибн Анас передал его от Абу ан-Надра и не возвел его к Пророку, и некоторые остановили его [на сподвижнике]. А хадис марфу’ — более достоверный».
Рассказал нам Яхья ибн Муса, рассказал нам Ваки’, от ибн Абу Зи'ба, от Язида ибн Абдуллаха ибн Кусайта, от Ата ибн Ясара, от Зайда ибн Сабита, который сказал: «Я читал перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, суру Ан-Наджм, и он не совершил в ней земного поклона». Абу Иса сказал: «Хадис Зайда ибн Сабита — хороший достоверный (хасан сахих) хадис». Некоторые ученые истолковали этот хадис так, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не совершил земной поклон лишь потому, что когда Зайд ибн Сабит читал и не совершил земной поклон, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также не совершил его. Они сказали: „Земной поклон обязателен для того, кто его услышал, и они не разрешили оставлять его“. Они также сказали: „Если человек услышал его без омовения, то когда он совершит омовение, пусть сделает земной поклон“. Это мнение Суфьяна ас-Саури, жителей Куфы, и его придерживается Исхак. Другие ученые сказали: „Земной поклон только для того, кто хочет его совершить и стремится к его награде“, и они разрешили оставлять его, если человек того пожелает. В качестве аргумента они привели возведенный (марфу’) хадис Зайда ибн Сабита, где он сказал: „Я читал перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, Ан-Наджм, и он не совершил в ней земного поклона“. Они сказали: „Если бы земной поклон был обязательным, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не оставил бы Зайда, пока тот не совершил бы его, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, тоже совершил бы его“. В качестве аргумента они привели хадис Умара, что он читал (аят) с земным поклоном, находясь на минбаре, затем сошел вниз и совершил его, а когда прочел его во вторую пятницу, люди приготовились к земному поклону, и он сказал: „Он не был предписан нам, кроме как если мы пожелаем“. И он не совершил его, и они не совершили его. Некоторые ученые склонились к этому мнению. Это мнение аш-Шафии и Ахмада».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّجْمَ فَلَمْ يَسْجُدْ فِيهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَتَأَوَّلَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ إِنَّمَا تَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السُّجُودَ لأَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حِينَ قَرَأَ فَلَمْ يَسْجُدْ لَمْ يَسْجُدِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم . وَقَالُوا السَّجْدَةُ وَاجِبَةٌ عَلَى مَنْ سَمِعَهَا فَلَمْ يُرَخِّصُوا فِي تَرْكِهَا . وَقَالُوا إِنْ سَمِعَ الرَّجُلُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ فَإِذَا تَوَضَّأَ سَجَدَ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِنَّمَا السَّجْدَةُ عَلَى مَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ فِيهَا وَالْتَمَسَ فَضْلَهَا وَرَخَّصُوا فِي تَرْكِهَا إِنْ أَرَادَ ذَلِكَ . وَاحْتَجُّوا بِالْحَدِيثِ الْمَرْفُوعِ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ حَيْثُ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم النَّجْمَ فَلَمْ يَسْجُدْ فِيهَا . فَقَالُوا لَوْ كَانَتِ السَّجْدَةُ وَاجِبَةً لَمْ يَتْرُكِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَيْدًا حَتَّى كَانَ يَسْجُدُ وَيَسْجُدُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم . وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ عُمَرَ أَنَّهُ قَرَأَ سَجْدَةً عَلَى الْمِنْبَرِ فَنَزَلَ فَسَجَدَ ثُمَّ قَرَأَهَا فِي الْجُمُعَةِ الثَّانِيَةِ فَتَهَيَّأَ النَّاسُ لِلسُّجُودِ فَقَالَ إِنَّهَا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْنَا إِلاَّ أَنْ نَشَاءَ . فَلَمْ يَسْجُدْ وَلَمْ يَسْجُدُوا . فَذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ .
«Мы совершили сухур вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а затем встали на молитву». Я спросил: «Каким было время между ними?». Он ответил: «Как чтение пятидесяти аятов»
, что он видел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
как тот обнажился для вступления в ихрам и совершил полное омовение
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан, гариб». Группа ученых считала желательным совершать полное омовение при вступлении в ихрам, и это мнение разделяет аш-Шафии.
Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Хаммад ибн Зейд, от Айюба, от Нафи’а, от Ибн Умара, от Зейда ибн Сабита, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал исключение в отношении продажи плодов 'арайа путем их оценки. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан сахих. Хадис Абу Хурайры также является хасаном сахихом. На этом основываются некоторые обладатели знания, среди них аш-Шафи’и, Ахмад и Исхак. Они сказали: «'Арайа исключены из общего запрета Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который он наложил на мухакалу и музабану». Они привели в качестве довода хадис Зейда ибн Сабита и хадис Абу Хурайры, сказав: «Разрешено покупать то, что меньше пяти васаков». Смысл этого, по мнению некоторых обладателей знания, заключается в том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел облегчить им положение, поскольку они пожаловались ему, сказав: «Мы не можем найти то, что можно купить из плодов, кроме как за финики», и он разрешил им покупать то, что меньше пяти васаков, чтобы они могли употреблять их в свежем виде (рутаб)»
Рассказал нам Махмуд ибн Гайлан, рассказал нам Абу Дауд, сообщил нам Шу’ба, сообщил нам ‘Умар ибн Сулейман из потомков ‘Умара ибн аль-Хаттаба, который сказал: Я слышал, как ‘Абд ар-Рахман ибн Абан ибн ‘Усман рассказывает от своего отца, что он сказал: Зейд ибн Сабит вышел от Марвана в полдень, и мы сказали: «Он послал за ним в этот час не иначе как из-за чего-то, о чем он его спросил». Мы встали и спросили его, и он ответил: «Да, он спросил нас о вещах, которые мы слышали от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Да сделает Аллах сияющим лицо человека, который услышал от нас хадис, заучил его и передал его другому! Ведь бывает, что несущий знание передает его тому, кто более понимает его, чем он, и бывает, что несущий знание сам не является факихом»». В этой главе есть хадисы от ‘Абдаллаха ибн Мас’уда, Му’аза ибн Джабаля, Джубайра ибн Мут’има, Абу ад-Дарды и Анаса. Абу Иса сказал: Хадис Зейда ибн Сабита — хороший (хасан) хадис.
, который сказал: я вошел к Посланнику Аллаха ﷺ, а перед ним был писец, и я слышал, как он сказал:
«Положи перо на ухо, ибо это лучше помогает запоминать тому, кому диктуют»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — гарриб, мы не знаем его, кроме как через этот путь, и этот иснад слабый. Анбаса ибн Абдуррахман и Мухаммад ибн Зазан признаны слабыми в хадисах».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал мне
изучить для него слова письменности иудеев. Он сказал: «Клянусь Аллахом, я не доверяю иудеям в том, что касается моих записей». Он сказал: Не прошло и полумесяца, как я изучил их для него. И когда он писал иудеям, я писал им от его имени, а когда они писали ему, я читал ему их письма».
Абу Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный. Он также передается другим путем от Зайда ибн Сабита; его передал
Он сказал: «Люди из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вернулись в день Ухуда. Люди разделились на две группы: одна группа говорила: «Убейте их», а другая говорила: «Нет». И был ниспослан этот аят: