Нам сообщил Абу аль-Яман, который сказал: нам сообщил Шу‘айб, от аз-Зухри, который сказал: сообщил мне Са‘ид ибн аль-Мусайяб и ‘Ата’ ибн Язид аль-Ляйси, что Абу Хурайра сообщил им обоим, что люди спросили: «О посланник Аллаха, увидим ли мы нашего Господа в День воскресения?». Он сказал: «Сомневаетесь ли вы в том, что видите луну в ночь полнолуния, когда нет облаков, закрывающих её?». Они ответили: «Нет, о посланник Аллаха». Он спросил: «А сомневаетесь ли вы в том, что видите солнце, когда нет облаков, закрывающих его?». Они ответили: «Нет». Он сказал: «Вот так же вы увидите Его. Люди будут собраны в День воскресения, и [Аллах] скажет: «Пусть каждый, кто поклонялся чему-либо, следует за ним». Одни пойдут за солнцем, другие — за луной, третьи — за идолами, а эта община останется, и в ней будут её лицемеры. К ним придет Аллах и скажет: «Я — ваш Господь». Они скажут: «Мы здесь, пока не придет к нам наш Господь, а когда придет наш Господь, мы узнаем Его». Тогда к ним придет Аллах и скажет: «Я — ваш Господь». Они скажут: «Ты — наш Господь». Он призовет их, и будет проложен мост Сират посреди Ада, и я буду первым из посланников, кто пройдет через него со своей общиной. В тот день никто не будет говорить, кроме посланников, и словами посланников в тот день будут: «О Аллах, спаси, спаси». В Аду будут крючья, подобные колючкам ас-Са‘дана. Видели ли вы колючки ас-Са‘дана?». Они ответили: «Да». Он сказал: «Они подобны колючкам ас-Са‘дана, но никто не знает величины их размеров, кроме Аллаха. Они будут хватать людей за их деяния: одни будут погублены за свои деяния, другие будут искромсаны, а затем спасутся. А когда Аллах пожелает помиловать тех, кого захочет из обитателей Ада, Он прикажет ангелам вывести тех, кто поклонялся Аллаху. Они выведут их и узнают их по следам земных поклонов, ведь Аллах запретил Аду поглощать следы земных поклонов. Они выйдут из Ада, и [всё] тело сына Адама поглотит Ад, кроме следов земных поклонов. Они выйдут из Ада уже обугленными, и на них будет пролита вода жизни, и они вырастут, как вырастает семя в потоке воды. Затем Аллах завершит суд между рабами, и останется человек между Раем и Адом. Он будет последним из обитателей Ада, кто войдет в Рай. Он будет повернут лицом к Аду и скажет: «О Господь, отврати моё лицо от Ада, его воздух истощил меня, а его пламя сожгло меня». Он спросит: «Если Я сделаю это для тебя, не попросишь ли ты о другом?». Он ответит: «Нет, клянусь Твоим Величием». Он даст Аллаху те обеты и договоры, которые пожелает Аллах, и Он отвернет его лицо от Ада. Когда же он повернется к Раю и увидит его великолепие, он будет молчать столько, сколько пожелает Аллах, а затем скажет: «О Господь, приблизь меня к воротам Рая». Аллах скажет ему: «Разве ты не давал обеты и договоры не просить о чем-то ином, кроме того, о чем ты просил?». Он скажет: «О Господь, пусть я не буду самым несчастным из Твоих творений». [Аллах] спросит: «А если Я дам тебе это, не попросишь ли ты о другом?». Он ответит: «Нет, клянусь Твоим Величием, я не буду просить о другом». Он даст своему Господу те обеты и договоры, которые пожелает Аллах, и Он приблизит его к воротам Рая. Когда же он достигнет их и увидит его красоту, свежесть и радость, он будет молчать столько, сколько пожелает Аллах, а затем скажет: «О Господь, введи меня в Рай». Аллах скажет: «Горе тебе, о сын Адама, как же ты вероломен! Разве ты не давал обет и договор не просить о чем-то ином, кроме того, что тебе дали?». Он скажет: «О Господь, не делай меня самым несчастным из Твоих творений». Тогда Аллах (Могуч Он и Велик) рассмеется, а затем разрешит ему войти в Рай и скажет: «Загадывай желание». И он будет загадывать желания, пока не исчерпает их, и тогда Аллах (Могуч Он и Велик) скажет: «Пожелай то-то и то-то». Он будет напоминать ему, пока не закончатся все его пожелания, и тогда Аллах Всевышний скажет: «Это всё — тебе, и столько же вместе с этим»». Абу Са‘ид аль-Худри сказал Абу Хурайре (да будет доволен ими обоими Аллах): «Ведь посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Аллах сказал: «Это тебе и десять подобных этому»». Абу Хурайра ответил: «Я не запомнил от посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ничего, кроме его слов: «Это тебе и столько же вместе с этим»
сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Если молитва началась, не приходите на неё бегом, а приходите спокойным шагом, соблюдая достоинство. То, что успеете (застать), совершайте, а то, что пропустите, восполняйте»
(да будет доволен им Аллах) в своих рассказах поминал Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха):
«Истинно, ваш брат не говорит сквернословий», имея в виду Абдуллаха ибн Раваху: «И среди нас Посланник Аллаха читает Свое Писание, когда от зари отделяется ясный свет. Он показал нам верный путь после слепоты, и наши сердца убеждены в том, что все, что он сказал — истинно. Он проводит ночь, отрывая свой бок от постели, в то время как многобожники отягощены своим сном»
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Не следует отправляться в путь (с целью поклонения), кроме как к трем мечетям: Заповедной мечети, мечети Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и мечети аль-Акса».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم وَمَسْجِدِ الأَقْصَى ".
— да будет доволен им Аллах, — сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: «
У мусульманина по отношению к другому мусульманину пять обязанностей: отвечать на приветствие, навещать больного, сопровождать погребальные процессии, принимать приглашение и желать блага чихнувшему».
(да будет доволен им Аллах), от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который сказал:
«Ускоряйте похоронную процессию. Если [покойник] праведный, то это благо, к которому вы его приближаете. А если иное, то это зло, которое вы снимаете со своих плеч»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ، فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا {إِلَيْهِ}، وَإِنْ يَكُ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ".