Нам сообщил Са'ид ибн 'Абдуррахман Абу 'Убайдулла аль-Махзуми, который сказал: нас известил Суфьян от аль-А'маша и Мансура от Шакика ибн Салямы от Ибн Мас'уда, который сказал: Мы говорили во время молитвы до того, как был вменен ат-ташаххуд: «Мир Аллаху, мир Джибрилю и Микаилю». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не говорите так, ибо Аллах — Он и есть Мир (ас-Салям), но говорите: „Приветствия Аллаху, молитвы и благие дела. Мир тебе, о Пророк, милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Посланник“».
, которые сказали: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Мы — последние, но будем опередившими в День воскресения. Однако им было даровано Писание до нас, а нам оно было даровано после них. И этот день, который Аллах Всемогущий и Великий предписал им, они разошлись во мнениях относительно него, а Аллах Всемогущий и Великий наставил нас к нему — то есть к пятнице. Люди следуют за нами в этом: иудеи — завтра, а христиане — послезавтра“
Нам сообщил Са‘ид ибн ‘Абдуррахман Абу ‘Убайдулла аль-Махзуми, он сказал: нам передал Суфьян, от аз-Зухри, от ас-Саиба ибн Язида, от Хувайтыба ибн ‘Абдуль-‘Уззы, он сказал: мне сообщил ‘Абдуллах ибн ас-Са‘ди, что он приехал к ‘Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, из Шама, и тот спросил: Разве мне не сообщили, что ты выполняешь работу из числа дел мусульман, и тебе предлагают вознаграждение за нее, но ты не принимаешь его? Он ответил: Да. У меня есть кони и слуги, и я обеспечен, а я хочу, чтобы мой труд был садакой для мусульман. ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: Я хотел того же, что и ты, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне имущество, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня, и однажды он дал мне имущество, а я сказал ему: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. Он ответил:«То, что дает тебе Аллах Всемогущий и Великий из этого имущества без просьбы и без алчности, бери и пользуйся им как своим капиталом или раздавай в качестве садаки. А то, что не дается, не преследуй своей душой» .
«Я умащала благовониями Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для его вступления в ихрам, когда он входил в него, и для его выхода из него после того, как он бросил камешки в Джамрат аль-‘Акаба, до того как он совершил обход вокруг Дома».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Это Мекка, которую Аллах Всемогущий и Великий сделал запретной в день, когда сотворил небеса и землю. Она не была разрешена никому до меня и не будет разрешена никому после меня. Она была разрешена мне лишь на короткий час дня, и вот этот мой час, она запретна по запрету Аллаха вплоть до Дня воскресения. Нельзя срывать ее траву, нельзя рубить ее деревья, нельзя пугать ее дичь, и нельзя подбирать найденную вещь (люкату), кроме как для того, чтобы разыскать хозяина». Тогда встал аль-Аббас, а он был человеком бывалым, и сказал: «Кроме изхира (вид травы), ибо он нужен для наших домов и наших могил». Тогда он сказал: «Кроме изхира»
, который сказал: я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоящим в Муздалифе, и он сказал:
«Кто совершит вместе с нами эту нашу молитву здесь, а затем останется с нами, и до этого он постоял в ‘Арафе ночью или днем, то его хадж состоялся (завершен)»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, а Мухаммад добавил: от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует:
«Не набивайте цену (при продаже), пусть горожанин не продает за бедуина, пусть человек не перебивает продажу своего брата, не сватается к той, к которой посватался его брат, и пусть женщина не просит развести ее сестру, чтобы исчерпать то, что в ее сосуде»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ مُحَمَّدٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا " .
, который сказал: Умар сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Сто паев, которые у меня в Хайбаре, — я никогда не получал имущества, которое было бы мне дороже них. Я хочу раздать их как садаку». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Задержи основу и раздавай плоды».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ الْمِائَةَ سَهْمٍ الَّتِي لِي بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ مَالاً قَطُّ أَعْجَبَ إِلَىَّ مِنْهَا قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَتَهَا " .