Передал нам ‘Амр ан-Накид, передал нам Суфьян ибн ‘Уйейна от Мухаммада ибн аль-Мункадира, от Джабира ибн ‘Абд Аллаха, который сказал: я слышал, как он говорит: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) призвал людей в день рва, и откликнулся аз-Зубайр, затем он призвал их, и откликнулся аз-Зубайр, затем он призвал их, и откликнулся аз-Зубайр». И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „У каждого пророка есть верный сподвижник (хавари), а мой верный сподвижник — аз-Зубайр“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ نَدَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ " .
, который сказал: «Я вышел вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в какое-то время дня. Он не разговаривал со мной, и я не разговаривал с ним, пока мы не пришли на рынок Бану Кайнука. Затем он ушел, пока не подошел к палатке Фатимы и сказал: «Есть ли там малыш? Есть ли там малыш?», имея в виду Хасана. Мы подумали, что его мать удерживает его, чтобы помыть и надеть на него ожерелье. Не прошло много времени, как он прибежал, и они оба обнялись. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
О Аллах, поистине, я люблю его, так полюби же его и полюби того, кто любит его»
«Когда наступил день битвы при Ухуде, принесли моего отца, накрытого тканью, и над ним совершили надругательство (мусля). Я хотел поднять ткань, но мои соплеменники запретили мне это. Затем я снова хотел поднять ткань, но мои соплеменники запретили мне это. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приподнял её или приказал, и её подняли. В это время он услышал голос плачущей или кричащей женщины и спросил: «Кто это?». Сказали: «Дочь ‘Амра или сестра ‘Амра». Он спросил: «Почему она плачет? Ведь ангелы всё еще укрывали его своими крыльями, пока его не подняли»
с тем же иснадом, и сказал в хадисе Марвана: «И пришел вестник Джарира, Абу Арта Хусайн ибн Раби‘а, чтобы сообщить радостную весть Пророку, да благословит его Аллах и приветствует»
, когда тот читал стихи в мечети, и посмотрел на него. Тот сказал: «Я читал стихи тогда, когда в ней (мечети) был тот, кто лучше тебя». Затем он повернулся к Абу Хурейре и сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, слышал ли ты, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Отвечай от моего имени. О Аллах, поддержи его Святым Духом (Джибрилем)»?» Он ответил: «О Аллах, да».
Вы утверждаете, что Абу Хурайра передает слишком много хадисов от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а местом встречи (для ответа) — Аллах. Я был бедным человеком, служил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за наполнение своего желудка. Мухаджиры были заняты сделками на рынках, а ансары были заняты присмотром за своим имуществом. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто расстелет свою одежду, тот никогда не забудет ничего из того, что услышит от меня». Я расстелил свою одежду, пока он не закончил свою речь, а затем прижал её к себе, и я не забыл ничего, что услышал от него».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَوَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ كُنْتُ رَجُلاً مِسْكِينًا أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مِلْءِ بَطْنِي وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ يَشْغَلُهُمُ الْقِيَامُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَبْسُطُ ثَوْبَهُ فَلَنْ يَنْسَى شَيْئًا سَمِعَهُ مِنِّي " . فَبَسَطْتُ ثَوْبِي حَتَّى قَضَى حَدِيثَهُ ثُمَّ ضَمَمْتُهُ إِلَىَّ فَمَا نَسِيتُ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْهُ .
Слушай, о хозяйка комнаты! Слушай, о хозяйка комнаты!». А ‘Аиша молилась. Когда она закончила молитву, она сказала ‘Урве: «Разве ты не слышишь этого и его слов только что? Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал хадисы так, что если бы считающий их пересчитал, он бы их сосчитал».