Рассказал нам Исхак ибн Муса аль-Ансари, рассказал нам Маан ибн Иса аль-Каззаз, рассказал нам Малик ибн Анас, а также рассказал нам Кутайба от Малика от Сухейля ибн Аби Салиха от его отца от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Когда раб-мусульманин или верующий совершает омовение и омывает свое лицо, каждый грех, на который он смотрел своими глазами, выходит из его лица вместе с водой или с последней каплей воды, или нечто подобное. А когда он омывает свои руки, каждый грех, который совершили его руки, выходит из его рук вместе с водой или с последней каплей воды, пока он не выйдет очищенным от грехов». Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих, и это хадис Малика от Сухейля от его отца от Абу Хурайры. Абу Салих, отец Сухейля, — это Абу Салих ас-Самман, его имя Закван. Относительно имени Абу Хурайры были разногласия: говорили, что его имя Абд Шамс, а говорили, что Абдулла ибн Амр, так сказал Мухаммад ибн Исмаил, и это наиболее достоверно. Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Усмана ибн Аффана, Саубана, ас-Сунабихи, Амра ибн Абасы, Сальмана и Абдуллы ибн Амра. Ас-Сунабихи, который передавал от Абу Бакра ас-Сиддика, не слышал ничего от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, его зовут Абдуррахман ибн Усайля, его кунья Абу Абдулла, он отправился к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, но Пророк умер, пока он был в пути, и он передавал от Пророка некоторые хадисы. Ас-Сунабих ибн аль-Асар аль-Ахмаси, сподвижник Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которого также называют ас-Сунабихи, его хадис таков: он сказал: „Я слышал, как Пророк говорил: Поистине, я буду гордиться вами перед общинами, так не убивайте же друг друга после меня“
Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал ‘Абда ибн Сулейман, от Мухаммада ибн ‘Амра, от Абу Саламы, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Если бы я не опасался затруднить мою общину, то приказал бы им использовать сивак перед каждой молитвой». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис передал Мухаммад ибн Исхак от Мухаммада ибн Ибрахима от Абу Саламы от Зайда ибн Халида от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И хадис Абу Саламы от Абу Хурайры, и от Зайда ибн Халида от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, оба, по моему мнению, достоверны, так как этот хадис передан от Абу Хурайры со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по нескольким путям. А хадис Абу Хурайры стал достоверным именно потому, что он передан по нескольким путям. Что же касается Мухаммада ибн Исма‘иля, то он считал, что хадис Абу Саламы от Зайда ибн Халида более достоверен. Абу ‘Иса сказал: В этой главе приводятся хадисы от Абу Бакра ас-Сиддика, ‘Али, ‘Аиши, Ибн ‘Аббаса, Хузайфы, Зайда ибн Халида, Анаса, ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, Ибн ‘Умара, Умм Хабибы, Абу Умамы, Абу Айюба, Таммама ибн ‘Аббаса, ‘Абдуллаха ибн Ханзалы, Умм Саламы, Васили ибн аль-Аска‘а и Абу Мусы .
Нам рассказал Абу аль-Валид Ахмад ибн Баккар ад-Димашки — говорят, что он из потомства Бусра ибн Арта’а, сподвижника Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — нам рассказал аль-Валид ибн Муслим, от аль-Ауза‘и, от аз-Зухри, от Са‘ида ибн аль-Мусайябаи Абу Салямы, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Если кто-либо из вас проснется ночью, пусть не опускает свою руку в сосуд, пока не выльет на нее воду два или три раза, ибо он не знает, где находилась его рука во время сна». По этой теме также есть хадисы от Ибн ‘Умара, Джабира и ‘Аиши. Абу ‘Иса сказал: Это хороший, достоверный хадис. Аш-Шафи‘и сказал: Я люблю, чтобы всякий, кто проснулся после сна — будь то дневной сон или иной, — не опускал руку в воду для омовения, пока не помоет ее. Если же он опустил руку до того, как помыл ее, я считаю это нежелательным, но это не портит воду, если на его руке не было нечистот. Ахмад ибн Ханбаль сказал: Если человек проснулся ночью и опустил руку в воду для омовения, прежде чем помыть ее, то мне более желательно, чтобы он вылил эту воду. Исхак сказал: Если он проснулся от сна ночью или днем, пусть не опускает руку в воду для омовения, пока не помоет ее.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Горе пяткам от Огня»
. Абу ‘Иса сказал: По этой теме есть хадисы от ‘Абдуллы ибн ‘Амра, ‘Аиши, Джабира, ‘Абдуллы ибн аль-Хариса, — это ибн Джаз аз-Зубайди, Му‘айкиба, Халида ибн аль-Валида, Шурахбиля ибн Хасаны, ‘Амра ибн аль-‘Аса и Язида ибн Аби Суфьяна. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих. Передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Горе пяткам и подошвам ступней от Огня». Правовой смысл этого хадиса в том, что не разрешается протирать ступни (вместо их мытья), если на них нет кожаных носков или обычных носков
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал омовение по два раза.
Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадис от Джабира». Абу Иса сказал: «Это хадис хасан гариб, мы не знаем его, кроме как из хадиса Ибн Саубана от Абдуллаха ибн аль-Фадля, и это иснад хасан сахих». Абу Иса сказал: «Хаммам передал от Амира аль-Ахвала, от Ата, от Абу Хурейры, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение по три раза».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ко мне пришел Джибриль и сказал: О Мухаммад, когда ты совершишь омовение, брызни (водой на интимные места)»
. Абу Иса сказал: это хадис гариб. Он сказал: я слышал, как Мухаммад (аль-Бухари) говорил: «Аль-Хасан ибн Али аль-Хашими — мункар аль-хадис (его хадисы отвергаемые)». Он сказал: в этой главе есть хадисы от Абу аль-Хакама ибн Суфьяна, Ибн Аббаса, Зайда ибн Харисы и Абу Саида аль-Худри. Некоторые сказали: Суфьян ибн аль-Хакам или аль-Хакам ибн Суфьян, и в этом хадисе есть неясность.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не указать ли вам на то, посредством чего Аллах стирает грехи и возвышает степени?» Они сказали: «Конечно, о Посланник Аллаха». Он ответил: «Тщательное совершение омовения в неблагоприятных условиях, множество шагов до мечети и ожидание молитвы после молитвы — это и есть рибат (стойкость)»
Нам передал Кутайба, от Малика, (переход к другой цепочке), и нам передал аль-Ансари, Исхак ибн Муса, нам передал Ма’н, нам передал Малик, от Сафвана ибн Сулейма, от Са’ида ибн Саламы, из рода ибн аль-Азрака, что аль-Мугира ибн Аби Бурда, из племени Бану Абд ад-Дар, сообщил ему, что он слышал, как Абу Хурайра говорит: «Один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, мы плаваем по морю и берем с собой немного воды. Если мы будем совершать из нее омовение, то испытаем жажду. Можно ли нам совершать омовение морской водой? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ее вода — очищающая, а ее (морская) мертвечина — дозволена». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Джабира и аль-Фираси». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Это мнение большинства факыхов из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, среди них Абу Бакр, Умар и ибн Аббас — они не видели ничего плохого в морской воде. Некоторые сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не одобряли омовение морской водой, среди них ибн Умар и Абдуллах ибн Амр. Абдуллах ибн Амр сказал: «Она — огонь».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَالْفِرَاسِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِمَاءِ الْبَحْرِ . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوُضُوءَ بِمَاءِ الْبَحْرِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو هُوَ نَارٌ .