Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Абдуль-Азиз ибн Мухаммад от Сухайля ибн Аби Салиха от его отца от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-то из вас находится в мечети и почувствовал запах между ягодицами, то пусть не выходит, пока не услышит звук или не почувствует запах». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абдуллаха ибн Зейда, Али ибн Талька, Аиши, Ибн Аббаса, Ибн Мас‘уда и Абу Саида». Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан-сахих. Таково мнение ученых: омовение не обязательно, кроме как при хадасе (нарушении омовения), при котором слышен звук или чувствуется запах». Абдуллах ибн аль-Мубарак сказал: «Если человек сомневается в нарушении омовения, то омовение не обязательно, пока он не обретет полную уверенность, такую, что мог бы поклясться в этом». Он также сказал: «Если у женщины выходит воздух из половых органов, то она обязана совершить омовение». Таково мнение аш-Шафии и Исхака».
Нам рассказал Ибн Аби Умар, нам рассказал Суфьян ибн Уейна от Мухаммада ибн Амра, от Абу Саламы, со слов Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Омовение необходимо после того, чего коснулся огонь, даже если это кусок сыра (акыт)». Ибн Аббас сказал ему: О Абу Хурайра, должны ли мы совершать омовение после употребления жира? Должны ли мы совершать омовение после горячей воды? Абу Хурайра ответил: О сын моего брата, если ты услышал хадис от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то не приводи к нему аналогий. И в этой главе приводится хадис от Умм Хабибы, Умм Саламы, Зейда ибн Сабита, Абу Тальхи, Абу Айюба и Абу Мусы. Абу Иса сказал: Некоторые ученые считали обязательным омовение после того, что изменил огонь, но большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, табиинов и тех, кто был после них, придерживались мнения об отсутствии необходимости совершать омовение после того, что изменил огонь.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если собака полакает из сосуда, то его следует вымыть семь раз, первый или последний из которых — с землей. А если из него попила кошка, то его моют один раз»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан-сахих». Это мнение аш-Шафии, Ахмада и Исхака. Этот хадис передан по разным путями от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и в них не упоминается „а если из него попила кошка, то его моют один раз“. В этой главе есть хадис от Абдуллаха ибн Мугаффаля»
«Под каждым волосом — состояние осквернения (джанаба), поэтому мойте волосы и очищайте кожу»
. Абу ‘Иса сказал: В этой главе приводятся хадисы от ‘Али и Анаса. Абу ‘Иса сказал: Хадис аль-Хариса ибн Ваджиха — хадис гариб, мы знаем его только из его передачи, а он (аль-Харис) — передатчик, не обладающий высокой степенью надежности, однако передавали от него не один из имамов. И он единственный, кто привел этот хадис от Малика ибн Динара. Говорят: аль-Харис ибн Ваджих, а говорят: Ибн Ваджба.
Нам рассказал Исхак ибн Мансур, нам рассказал Яхья ибн Са'ид аль-Каттан, нам рассказал Хумайд ат-Тавиль от Бакра ибн 'Абдуллаха аль-Музани, от Абу Рафи'а, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его, когда тот был в состоянии осквернения (джунуб). Он сказал: «Я тихонько ускользнул (инбаджасту — то есть я отошел), искупался, а затем пришел». Он (Пророк) спросил: „Где ты был или куда ты ушел?“ Я ответил: „Я был в состоянии осквернения“. Он сказал: „Поистине, мусульманин не бывает нечистым“. Абу 'Иса сказал: «В этой главе также есть хадисы от Хузайфы и Ибн 'Аббаса». Абу 'Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры о том, что он встретил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, будучи в состоянии осквернения — хадис хасан сахих». Многие ученые сочли дозволенным пожимать руку человеку в состоянии осквернения и не видели ничего плохого в поте того, кто в осквернении или менструации. Значение его слова «инханасту» — значит, я отошел от него».
Нам рассказал Бундар, нам рассказали Яхья ибн Саид, и Абд ар-Рахман ибн Махди, и Бахз ибн Асад, они сказали: нам рассказал Хаммад ибн Салама, от Хакима аль-Асрама, от Абу Тамимы аль-Худжайми, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Кто вступит в половую связь с женщиной во время менструации, или с женщиной в ее задний проход, или с прорицателем, тот проявил неверие в то, что было ниспослано Мухаммаду» да благословит его Аллах и приветствует. Абу Иса сказал: Мы не знаем этого хадиса иначе, как из хадиса Хакима аль-Асрама от Абу Тамимы аль-Худжайми от Абу Хурайры. И смысл этого у обладателей знания заключается в суровости (предостережения). Передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Кто вступит в связь с женщиной во время менструации, пусть подаст милостыню (каффара) в один динар». Если бы совокупление с женщиной в менструацию было куфром, то не приказывалось бы за это искупление. И Мухаммад (аль-Бухари) счел этот хадис слабым из-за его иснада. Абу Тамиму аль-Худжайми зовут Тариф ибн Муджалид.
, который сказал: «Один бедуин вошел в мечеть, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сидел там, совершил молитву, а закончив её, сказал: «О Аллах, помилуй меня и Мухаммада, и не милуй вместе с нами никого больше!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к нему и сказал: «Ты ограничил широкое (милосердие)!» И не прошло много времени, как тот помочился в мечети. Люди поспешили к нему, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вылейте на него ведро воды». Затем он сказал:
«Ведь вы были посланы как облегчающие, а не как затрудняющие»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فَصَلَّى فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا . فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا " . فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَأَسْرَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَهْرِيقُوا عَلَيْهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ أَوْ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ " . ثُمَّ قَالَ " إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ " .
Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Мухаммад ибн Фудайль от аль-А‘маша от Абу Салиха от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У молитвы есть начало и конец. Начало времени молитвы зухр — когда солнце проходит зенит, а конец её времени — когда наступает время молитвы ‘аср. Начало времени молитвы ‘аср — когда наступает её время, а конец её времени — когда солнце желтеет. Начало времени магриба — когда заходит солнце, а конец его времени — когда исчезает вечерняя заря. Начало времени ‘иша — когда исчезает вечерняя заря, а конец его времени — когда наступает полночь. Начало времени фаджра — когда наступает рассвет, а конец его времени — когда восходит солнце». Он сказал: В этой главе приводится хадис от ‘Абдаллаха ибн ‘Амра. Абу ‘Иса сказал: Я слышал, как Мухаммад говорил: хадис аль-А‘маша от Муджахида о временах молитв более достоверен, чем хадис Мухаммада ибн Фудайля от аль-А‘маша, и хадис Мухаммада ибн Фудайля ошибочен, Мухаммад ибн Фудайль совершил в нем ошибку. Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу Усама от Абу Исхака аль-Фазари от аль-А‘маша от Муджахида, который сказал: Раньше говорили, что у молитвы есть начало и конец, и упомянул нечто подобное хадису Мухаммада ибн Фудайля от аль-А‘маша с тем же смыслом. .
Передал нам Кутайба, передал нам аль-Лайс от Ибн Шихаба от Са‘ида ибн аль-Мусаййиба и Абу Саламы от Абу Хурейры, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если наступит сильная жара, то откладывайте молитву (на более прохладное время), ибо сильная жара — от дыхания Геенны». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Са‘ида, Абу Зарра, Ибн ‘Умара, аль-Мугиры, аль-Касима ибн Сафвана от его отца, Абу Мусы, Ибн ‘Аббаса и Анаса». Он сказал: «Передавалось также от ‘Умара от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по этому вопросу, но это недостоверно». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Хурейры — хороший достоверный (хасан сахих). Группа ученых выбрала откладывание полуденной молитвы (зухр) во время сильной жары, это мнение Ибн аль-Мубарака, Ахмада и Исхака. Аш-Шафи‘и сказал: «Откладывание полуденной молитвы (ибрад) делается, только если мечеть посещают люди издалека. Что же касается того, кто молится в одиночку, или того, кто молится в мечети своего народа, то мне бы хотелось, чтобы он не откладывал молитву во время сильной жары». Абу ‘Иса сказал: «Позиция тех, кто придерживался откладывания зухра во время сильной жары, является более предпочтительной и более близкой к следованию [Сунне]. А что касается того, к чему склонился аш-Шафи‘и — что послабление только для тех, кто приходит издалека, и из-за трудностей для людей, — то в хадисе Абу Зарра есть то, что указывает на противоречие сказанному аш-Шафи‘и». Абу Зарр сказал: «Мы были с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и Биляль произнес азан на полуденную молитву. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Биляль, отложи, а затем еще отложи»». Если бы все было так, как полагал аш-Шафи‘и, то откладывание в тот момент не имело бы смысла, так как они были вместе в пути и им не нужно было приходить издалека».