Рассказал нам Муслим ибн Ибрахим, рассказал нам Хаммам, рассказал нам Катада, от Джабира ибн Зайда, от Ибн Аббаса, он сказал: Пророк ﷺ сказал о дочери Хамзы: «Она не разрешена мне. Запрещается по причине кормления то, что запрещается по причине кровного родства. Она дочь моего брата по кормлению».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بِنْتِ حَمْزَةَ " لاَ تَحِلُّ لِي، يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ، هِيَ بِنْتُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ".
Нам рассказал Абу Нуайм, нам рассказал Нафи ибн Умар от Ибн Абу Мулейки, сказал: Ибн Аббас, да будет доволен ими обоими Аллах, написал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, постановил, что клятва возлагается на ответчика».
, да будет доволен ими обоими Аллах, что Хиляль ибн Умайя обвинил свою жену перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в связи с Шариком ибн Сахмой. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Доказательство, или же наказание (хадд) на твою спину». Он сказал: «О Посланник Аллаха, если кто-то из нас увидит мужчину на своей жене, неужели он пойдет искать доказательство?» А он продолжал говорить: «Доказательство, иначе — наказание на твою спину». И он упомянул хадис о лиане (взаимном проклятии)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ، قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّنَةُ أَوْ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ". فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا رَأَى أَحَدُنَا عَلَى امْرَأَتِهِ رَجُلاً يَنْطَلِقُ يَلْتَمِسُ الْبَيِّنَةَ فَجَعَلَ يَقُولُ " الْبَيِّنَةَ وَإِلاَّ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ". فَذَكَرَ حَدِيثَ اللِّعَانِ.
, который сказал: «Иудей из жителей аль-Хиры спросил меня: «Какой из двух сроков завершил Муса?» Я ответил: «Я не знаю, пока не приеду к ученому арабу и не спрошу его». Я приехал и спросил
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал:
«О община мусульман, как вы можете спрашивать людей Писания, если ваша Книга, ниспосланная Его Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, — это самая последняя весть от Аллаха, которую вы читаете, и она не была искажена? Аллах уже сообщил вам, что люди Писания заменили то, что написал Аллах, изменили Книгу своими руками и сказали: «Это от Аллаха», чтобы продать её за ничтожную цену. Разве знание, которое пришло к вам, не запрещает вам расспрашивать их? И клянусь Аллахом, мы ни разу не видели, чтобы кто-то из них спрашивал вас о том, что было ниспослано вам».
„Если бы люди ограничили завещание одной четвертью, ибо Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: „Треть, но и треть — это много или велико““.
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал:
„Имущество предназначалось детям, а завещание — родителям. Затем Аллах отменил из этого то, что пожелал, и установил для мужчины долю, равную доле двух женщин, и дал родителям каждому по одной шестой, и дал женщине восьмую и четвертую часть, а мужу — половину и четвертую часть“.
— да будет доволен Аллах ими обоими, — что у Са‘да ибн ‘Убады — да будет доволен им Аллах — умерла мать, когда его не было рядом с ней. Он сказал: «О Посланник Аллаха, моя мать умерла, когда я отсутствовал. Принесет ли ей пользу что-либо, если я раздам за нее милостыню?» Он ответил: «Да». Он сказал:
«Тогда я свидетельствую тебе, что мой сад аль-Михраф — это садака (милостыня) за нее».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ـ رضى الله عنه ـ تُوُفِّيَتْ أُمُّهُ وَهْوَ غَائِبٌ عَنْهَا، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَأَنَا غَائِبٌ عَنْهَا، أَيَنْفَعُهَا شَىْءٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ ". قَالَ فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّ حَائِطِي الْمِخْرَافَ صَدَقَةٌ عَلَيْهَا.