Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘, нам рассказал Суфьян, от аз-Зухри, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурейры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Животное (неразумное) — его ранение (причиненный им ущерб) не оплачивается, колодец не оплачивается, рудник не оплачивается, а в сокровищах (риказе) — пятая часть». ... Нам рассказал Кутейба, нам рассказал аль-Лейс, от Ибн Шихаба, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба и Абу Саламы ибн ‘Абд ар-Рахмана, от Абу Хурейры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно этому. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Джабира, ‘Амра ибн ‘Ауфа аль-Музани и ‘Убады ибн ас-Самита. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хурейры — хороший, достоверный (хасан сахих) хадис. Нам рассказал аль-Ансари, нам рассказал Ма‘н, который сказал: нам сообщил Малик ибн Анас, и толкование хадиса Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, «Животное — его ранение не оплачивается»: означает, что это не подлежит возмещению (хадар), за это не полагается выкуп (дия). Абу ‘Иса сказал: Смысл слов «Животное — его ранение не оплачивается» некоторые ученые растолковали так: «Аль-‘Аджма’» — это животное, убежавшее от своего хозяина, и если оно причинило какой-либо ущерб во время своего бегства, то с его хозяина нет взыскания. «Рудник не оплачивается» означает: если человек вырыл рудник, и в него упал человек, то с него нет взыскания. Точно так же и колодец: если человек вырыл его на пути (общественном), и туда упал человек, то с хозяина нет взыскания. «А в сокровищах (риказе) — пятая часть». Риказ — это то, что найдено из захоронений людей доисламской эпохи. Кто нашел риказ, должен выплатить из него пятую часть правителю, а то, что осталось, принадлежит ему.
, который сказал: «Когда Аллах даровал Своему Посланнику победу над Меккой, он встал среди людей, восславил Аллаха и воздал Ему должное, а затем сказал:
«Тот, у кого убили близкого, имеет право выбора из двух вариантов: либо простить, либо казнить (убийцу)»
. Он сказал: В этой главе также есть хадисы от Ваиля ибн Худжра, Анаса и Абу Шурайха Хувайлида ибн ‘Амра».
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вынес решение в деле о выкидыше (плоде) — выплатить гурру (выкуп), раба или рабыню. Человек, против которого вынесли решение, сказал: «Неужели мы должны платить за того, кто не пил, не ел и не кричал? И подобный этому (плод) — пустое (не учитывается)». Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Этот человек говорит как поэт! Нет, в этом (случае) полагается гурра — раб или рабыня»
. В этой главе есть хадисы от Хамаля ибн Малика ибн ан-Набиги и аль-Мугиры ибн Шу’бы. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих, и это то, чего придерживаются ученые. Некоторые из них сказали: гурра — это раб, рабыня или пятьсот дирхамов. Другие сказали: или лошадь, или мул.
Нам передал Абу Курайб, нам передал ‘Абда ибн Сулейман от Мухаммада ибн ‘Амра, нам передал Абу Салама от Абу Хурайры, который сказал: Ма‘из аль-Аслами пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал, что онсовершил прелюбодеяние. Он отвернулся от него. Затем он пришел с другой стороны и сказал: О Посланник Аллаха, он совершил прелюбодеяние. Он отвернулся от него. Затем он пришел с другой стороны и сказал: О Посланник Аллаха, он совершил прелюбодеяние. В четвертый раз он отдал приказ относительно него, его вывели на каменистую почву (харра) и забили камнями. Когда он почувствовал касание камней, он бросился бежать, пока не встретил человека, у которого была челюсть верблюда, и тот ударил его ею, а люди били его, пока он не умер. Они упомянули об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказав, что он сбежал, когда почувствовал касание камней и вкус смерти. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Разве вы не оставили его?»Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан, и он передается не по одному пути от Абу Хурайры. Этот хадис также передается от аз-Зухри от Абу Саламы от Джабира ибн ‘Абдаллы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ مَاعِزٌ الأَسْلَمِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ زَنَى . فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى . فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَ مِنْ شِقِّهِ الآخَرِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى . فَأَمَرَ بِهِ فِي الرَّابِعَةِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْحَرَّةِ فَرُجِمَ بِالْحِجَارَةِ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ فَرَّ يَشْتَدُّ حَتَّى مَرَّ بِرَجُلٍ مَعَهُ لَحْىُ جَمَلٍ فَضَرَبَهُ بِهِ وَضَرَبَهُ النَّاسُ حَتَّى مَاتَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَرَّ حِينَ وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ وَمَسَّ الْمَوْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلاَّ تَرَكْتُمُوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا .
Рассказал нам это аль-Хасан ибн Али аль-Халляль, рассказал нам Абдурраззак, сообщил нам Ма’мар, от аз-Зухри, от Абу Саламы ибн Абдуррахмана, от Джабира ибн Абдуллы, что некий человек из племени Аслям пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и признался в прелюбодеянии, но он отвернулся от него. Затем он признался снова, и он отвернулся, пока он не подтвердил это четырьмя свидетельствами против себя. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ты безумен?» Он ответил: «Нет». Пророк сказал: «Ты состоял в браке (мухсан)?» Он ответил: «Да». Пророк повелел, и его забили камнями на месте совершения молитвы. Когда камни причинили ему боль, он бросился бежать, но его догнали и забили до смерти. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал о нем благое и не совершил по нему погребальную молитву. Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих. Ученые действуют согласно этому хадису: если признавшийся в прелюбодеянии подтвердит это четыре раза против себя, то наказание (хадд) приводится в исполнение. Это мнение Ахмада и Исхака. Другие ученые сказали: если он признается один раз, наказание приводится в исполнение, это мнение Малика ибн Анаса и аш-Шафи’и. Довод тех, кто сказал так — хадис Абу Хурайры и Зайда ибн Халида о том, что двое мужчин пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и один из них сказал: «О Посланник Аллаха, мой сын совершил прелюбодеяние с женой этого...» (хадис целиком), и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ступай, о Унайс, к жене этого человека, и если она признается, то забей ее камнями», — и он не сказал: «если признается четыре раза».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил употреблять в пищу всех хищных зверей, имеющих клыки.
Абу Иса сказал: Это хороший (хасан) хадис. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других следуют этому, и это мнение Абдаллаха ибн аль-Мубарака, аш-Шафии, Ахмада и Исхака.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто держит собаку, кроме пастушьей, охотничьей или для посевов, каждый день лишается одного кирата своего вознаграждения»
. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный (хасан сахих) хадис. От Ата ибн Аби Рабаха передается, что он разрешил держать собаку, даже если у человека всего одна овца. Нам рассказал об этом Исхак ибн Мансур, нам рассказал Хаджадж ибн Мухаммад, от Ибн Джурайджа, от Ата подобное.
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет обета в совершении греха, а его искупление — это искупление за клятву».
В этой главе приводятся хадисы от Ибн Умара, Джабира и Имрана ибн Хусайна. Абу Иса сказал: этот хадис недостоверен, так как аз-Зухри не слышал этот хадис от Абу Саламы. Я слышал, как Мухаммад сказал: «Его передали более одного человека, среди них Муса ибн Укба и Ибн Абу Атик, от аз-Зухри, от Сулеймана ибн Аркама, от Яхьи ибн Аби Касира, от Абу Саламы, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Мухаммад сказал: «Хадис именно таков».
Нам рассказал Абу Исмаил ат-Тирмизи, которого зовут Мухаммад ибн Исмаил ибн Юсуф, нам рассказал Айюб ибн Сулейман ибн Биляль, нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Увайс, от Сулеймана ибн Биляля, от Мусы ибн Укбы, и Мухаммада ибн Абдуллаха ибн Абу Атика, от аз-Зухри, от Сулеймана ибн Аркама, от Яхьи ибн Аби Касира, от Абу Саламы, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Нет обета в совершении греха Аллаху, а его искупление — это искупление за клятву». Абу Иса сказал: этот хадис является редким (гариб) и он более достоверный, чем хадис Абу Сафвана от Юнуса. Абу Сафван — мекканец, его зовут Абдуллах ибн Саид ибн Абдульмалик ибн Марван, и от него передавали аль-Хумайди и не один из великих знатоков хадисов. Группа ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других сказала: «Нет обета в совершении греха Аллаху, а его искупление — это искупление за клятву». Этого мнения придерживались Ахмад и Исхак, приведя в качестве довода хадис аз-Зухри от Абу Саламы от Аиши. Другие же ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других сказали: «Нет обета в грехе, и нет за это искупления». Этого мнения придерживались Малик и аш-Шафии.