Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шайба, нам рассказал Шарик от Абдуллаха ибн Исы от Мусы ибн Абдуллаха ибн Язида от женщины из племени Бану Абд аль-Ашхаль, которая сказала: Я спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Между мной и мечетью есть нечистая дорога». Он сказал: «А есть ли после нее дорога чище, чем эта?». Я сказала: «Да». Он сказал: «Тогда это заменяет то» .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его на одной из дорог Медины, когда он был в состоянии джанаба (ритуального осквернения). Он ускользнул, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не нашел его. Когда он пришел, он сказал: «Где ты был, о Абу Хурайра?». Он ответил: «О Посланник Аллаха, ты встретил меня, когда я был осквернен, и мне стало неприятно сидеть с тобой, пока я не совершу полное омовение». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Верующий не бывает нечистым»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ فَانْسَلَّ فَفَقَدَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ " أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الْمُؤْمِنُ لاَ يَنْجُسُ " .
«На одежду Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, попадала сперма, и он стирал ее с одежды, а затем выходил в ней на молитву, и я видела след от стирки на ней».
, который сказал: К Аише пришел гость, и она велела дать ему свою желтую накидку. Он испытал поллюцию в ней и постеснялся отправить ее обратно, так как на ней был след от поллюции, поэтому он опустил ее в воду, а затем отправил.
«Зачем ты испортил нам нашу одежду? Тебе было достаточно просто соскрести ее своим пальцем. Иногда я соскребала ее с одежды Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своим пальцем».
, вольноотпущенника Зейда ибн Сухана, который сказал: «Я был со Салманом, когда он увидел человека, снимающего свои кожаные носки (хуффы) для омовения. Салман сказал ему:
, что она одолжила у Асмы ожерелье, и оно потерялось.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал людей на его поиски, и наступило время молитвы, и они помолились без омовения. Когда они пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, они пожаловались ему на это, и ниспослался аят о таяммуме.
Усайд ибн Худайр сказал: Да воздаст тебе Аллах благом! Клянусь Аллахом, ни одно дело, постигшее тебя, не заканчивалось иначе, как тем, что Аллах даровал тебе из него выход и сделал для мусульман в этом благо.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا اسْتَعَارَتْ مِنْ أَسْمَاءَ قِلاَدَةً فَهَلَكَتْ فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُنَاسًا فِي طَلَبِهَا فَأَدْرَكَتْهُمُ الصَّلاَةُ فَصَلَّوْا بِغَيْرِ وُضُوءٍ فَلَمَّا أَتَوُا النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ شَكَوْا ذَلِكَ إِلَيْهِ فَنَزَلَتْ آيَةُ التَّيَمُّمِ فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ جَزَاكِ اللَّهُ خَيْرًا فَوَاللَّهِ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ قَطُّ إِلاَّ جَعَلَ اللَّهُ لَكِ مِنْهُ مَخْرَجًا وَجَعَلَ لِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ بَرَكَةً .
Я приготовила для Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, воду для омовения, и он совершил полное омовение после состояния джанаба. Он наклонил сосуд левой рукой на правую, помыл кисти рук трижды, затем полил на половые органы, затем потер руку о землю, затем прополоскал рот, нос, помыл лицо трижды и предплечья трижды, затем полил водой остальное тело, затем отошел в сторону и помыл ноги.