упомянули, что Али был завещателем (васи). Она сказала:
»Когда он завещал ему? Я ведь поддерживала его, прижав к своей груди — или к своим коленям. Он попросил таз, и тут он обмяк на моих коленях и умер, а я даже не почувствовала этого. Так когда же он завещал, да благословит его Аллах и приветствует?«.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, один из самых лучших ваших дней — день пятницы. В него был создан Адам, в него прозвучит трубный глас, и в него же будет потрясение. Чаще призывайте на меня благословения в этот день, ибо ваши благословения будут представлены мне». Один человек спросил: «О Посланник Аллаха, как наши благословения будут представлены тебе, когда ты уже истлеешь — то есть сгниешь?» Он ответил: «Поистине, Аллах запретил земле пожирать тела пророков»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Любое деяние сына Адама умножается: доброе деяние — в десять раз, до семисот раз, до (предела), который пожелает Аллах. Аллах говорит: „Кроме поста, ибо он — ради Меня, и Я воздам за него. Он оставляет свое желание и еду ради Меня“. У постящегося две радости: радость при разговении и радость при встрече со своим Господом. И запах изо рта постящегося приятнее у Аллаха, чем аромат мускуса»
со стороны отца из числа ансаров, из сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, они сказали: мы не увидели новолуние Шавваля, поэтому встретили утро постящимися. И прибыла группа всадников в конце дня и засвидетельствовали перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, что они видели молодой месяц вчера. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им
разговеться и выйти на свой праздник на следующее утро
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمُومَتِي، مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالُوا: أُغْمِيَ عَلَيْنَا هِلاَلُ شَوَّالٍ. فَأَصْبَحْنَا صِيَامًا. فَجَاءَ رَكْبٌ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ فَشَهِدُوا عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُمْ رَأَوُا الْهِلاَلَ بِالأَمْسِ. فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُفْطِرُوا وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى عِيدِهِمْ مِنَ الْغَدِ .
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Сколько прошло от месяца?» Он сказал: мы сказали: двадцать два, и осталось восемь. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Месяц вот такой, и месяц вот такой, и месяц вот такой» — три раза, и удержал один [палец]
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " كَمْ مَضَى مِنَ الشَّهْرِ؟ " . قَالَ: قُلْنَا: اثْنَانِ وَعِشْرُونَ وَبَقِيَتْ ثَمَانٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الشَّهْرُ هَكَذَا وَالشَّهْرُ هَكَذَا وَالشَّهْرُ هَكَذَا " . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَأَمْسَكَ وَاحِدَةً .