Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шайба, нам рассказал Ваки', от Суфьяна, от аль-Джурайри, от Абу ас-Салиля, от Абу Муджибы аль-Бахили, от его отца или дяди, который сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Пророк Аллаха, я тот самый человек, который приходил к тебе в прошлом году. Он сказал:«Почему я вижу, что твое тело истощено?» Он сказал: «О Посланник Аллаха, я не ел еду днем, я ел ее только ночью». Он сказал: «Кто приказал тебе мучить самого себя?» Я ответил: «О Посланник Аллаха, я могу выдержать больше». Он сказал: «Постись в месяц терпения и один день после него». Я сказал: «Я могу выдержать больше». Он сказал: «Постись в месяц терпения и два дня после него». Я сказал: «Я могу выдержать больше». Он сказал: «Постись в месяц терпения и три дня после него, и постись в запретные месяцы».
, который сказал: Человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: Какой пост является наилучшим после месяца Рамадан? Он ответил:
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к нам, и мы поднесли ему еду. Некоторые из присутствующих соблюдали пост, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если постящийся находится там, где едят еду, ангелы испрашивают прощения для него»
, который сказал: Мы совершали итикаф вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в середине десяти дней Рамадана, и он сказал:
«Мне была показана Ночь Предопределения, но затем я забыл ее, так ищите же ее в последней десятидневке (Рамадана) по нечетным ночам»
«Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, намеревался совершить итикаф, он совершал утреннюю молитву, а затем входил в место, где хотел совершить итикаф. Однажды он вознамерился совершить итикаф в последние десять дней Рамадана и приказал поставить для него палатку. Аиша также приказала поставить палатку для нее, и она была установлена. Хафса тоже приказала поставить палатку для нее, и она была установлена. Увидев их палатки, Зайнаб приказала поставить палатку и для нее, и она была установлена. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел это, он сказал: „Неужели вы стремитесь к благочестию (делая это)?“ — и не стал совершать итикаф в Рамадан, совершив его вместо этого в десять дней месяца Шавваль».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَكَانَ الَّذِي يُرِيدُ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهِ فَأَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ فَأَمَرَ فَضُرِبَ لَهُ خِبَاءٌ فَأَمَرَتْ عَائِشَةُ بِخِبَاءٍ فَضُرِبَ لَهَا وَأَمَرَتْ حَفْصَةُ بِخِبَاءٍ فَضُرِبَ لَهَا فَلَمَّا رَأَتْ زَيْنَبُ خِبَاءَهُمَا أَمَرَتْ بِخِبَاءٍ فَضُرِبَ لَهَا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " آلْبِرَّ تُرِدْنَ " . فَلَمْ يَعْتَكِفْ فِي رَمَضَانَ وَاعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ .