, который упомянул историю Му’аза. Он сказал: и сказал — то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, — тому юноше:
«Что ты делаешь, о сын моего брата, когда молишься?» Он ответил: «Я читаю „Фатиха аль-Китаб“ (открывающую Книгу), прошу Аллаха о Рае и прибегаю к Его защите от Огня, но я не знаю, что такое твой „дан-дану“ и „дан-дану“ Му’аза». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я и Му’аз находимся вокруг них». Или же он сказал нечто подобное.
, что Али ибн Абу Талиб нашел динар и принес его Фатиме, а она спросила о нем Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Он сказал: «Это»
«удел от Аллаха Всемогущего и Великого». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), Али и Фатима поели из него. Позже пришла женщина, разыскивающая этот динар, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «О Али, верни динар».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، حَدَّثَهُ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَجَدَ دِينَارًا فَأَتَى بِهِ فَاطِمَةَ فَسَأَلَتْ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " هُوَ رِزْقُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " . فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكَلَ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَتْهُ امْرَأَةٌ تَنْشُدُ الدِّينَارَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَلِيُّ أَدِّ الدِّينَارَ " .
, который сказал: «Мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, как мимо нас прошла погребальная процессия, и он встал для нее. Когда мы собрались нести ее, оказалось, что это похороны иудея. Мы сказали: «О Посланник Аллаха, ведь это похороны иудея!» На что он ответил: «
Смерть — это нечто ужасное, поэтому если вы увидите погребальную процессию, вставайте»
, который сказал: мимо нас пронесли погребальные носилки, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, и мы встали вместе с ним. Я сказал: «О Посланник Аллаха, это же погребальные носилки иудея». Он сказал:
«Поистине, у смерти есть ужас, поэтому если увидите погребальную процессию, то вставайте»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Религия есть проявление искренности (насиха)». Они спросили: «К кому, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «К Аллаху, Его Книге, Его Посланнику, предводителям мусульман и ко всем мусульманам в целом».
, что он сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находясь на минбаре, говорил: «Могучий возьмет Свои небеса и Свою землю Своей рукой» — и он сжал свою руку, и стал сжимать и разжимать её, — «затем скажет:
Я — Могучий! Где могучие? Где высокомерные?»
Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал наклоняться вправо и влево, пока я не увидел, что минбар задвигался снизу, и я даже сказал: неужели он обрушится вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ " يَأْخُذُ الْجَبَّارُ سَمَوَاتِهِ وَأَرْضَهُ بِيَدِهِ - وَقَبَضَ بِيَدِهِ فَجَعَلَ يَقْبِضُهَا وَيَبْسُطُهَا - ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْجَبَّارُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ " . قَالَ وَيَتَمَيَّلُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى الْمِنْبَرِ يَتَحَرَّكُ مِنْ أَسْفَلِ شَىْءٍ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي أَقُولُ أَسَاقِطٌ هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
, что Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о морской воде, и он сказал:
«Его вода — очищающая, а его мертвечина — дозволена»
. Абу аль-Хасан ибн Салама сказал: нам рассказал 'Али ибн аль-Хасан аль-Хисинджани, нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль, нам рассказал Абу аль-Касим ибн Абу аз-Зинад, мне рассказал Исхак ибн Хазим от Убайдуллы (это Ибн Миксам) от Джабира ибн 'Абдуллы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, — и он упомянул нечто подобное
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - هُوَ ابْنُ مِقْسَمٍ - عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُئِلَ عَنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِسِنْجَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - هُوَ ابْنُ مِقْسَمٍ - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَ نَحْوَهُ .
, он сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи на минбаре, говорил:
«Могущественный возьмет Свои небеса и земли в Свою руку» — и он сжал свою руку, стал сжимать и разжимать ее — «затем скажет: „Я — Могущественный! Я — Царь! Где могущественные? Где высокомерные?“» Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, раскачивался вправо и влево, пока я не увидел, как задвигался минбар с самого низа, так что я сказал: «Неужели он сейчас рухнет вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ " يَأْخُذُ الْجَبَّارُ سَمَوَاتِهِ وَأَرَضِيهِ بِيَدِهِ - وَقَبَضَ يَدَهُ فَجَعَلَ يَقْبِضُهَا وَيَبْسُطُهَا - ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْجَبَّارُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ " . قَالَ وَيَتَمَايَلُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى الْمِنْبَرِ يَتَحَرَّكُ مِنْ أَسْفَلِ شَىْءٍ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ أَسَاقِطٌ هُوَ بِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ