Передал нам ‘Абдуль-‘Азиз ибн ‘Абдуллах, сказал: передал мне Малик ибн Анас, от Сафвана ибн Сулейма, от ‘Ата ибн Ясара, от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: « Поистине, обитатели Рая будут видеть обитателей верхних покоев над ними, подобно тому как они видят мерцающую планету, затерявшуюся на горизонте востока или запада, из-за различий в степенях между ними». Они спросили: «О Посланник Аллаха, это жилища пророков, которых не достигнет никто другой?» Он сказал: «Нет, клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, это люди, которые уверовали в Аллаха и подтвердили истинность посланников».
Рассказал нам Мухаммад ибн Синан, рассказал нам Фулейх, рассказал нам Хиляль, от ‘Ата ибн Ясара, от Абу Хурайры — да будет доволен им Аллах, от Пророка ﷺ, который сказал:«Кто скажет, что я лучше Юнуса ибн Матты, тот солгал»
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Давуду — мир ему — было облегчено чтение Корана. Он приказывал оседлать своих верховых животных, и прочитывал Коран до того, как они будут оседланы. И он не ел ничего, кроме того, что заработал своими руками»
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Я ближе всех людей к Исе ибн Марьям в этом мире и в Вечной жизни, и пророки — братья от разных матерей: матери их различны, но вера (религия) у них одна»
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вы непременно последуете обычаям тех, кто был до вас, пядь за пядью, локоть за локтем, и даже если они войдут в нору ящерицы, вы последуете за ними». Мы спросили: «О Посланник Аллаха, это иудеи и христиане?» Он ответил: «А кто же еще?»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ مَنْ قَبْلَكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ سَلَكُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَسَلَكْتُمُوهُ ". قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى قَالَ " فَمَنْ ".
— да будет доволен им Аллах — говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Бедняк не тот, кому откажешь в одном-двух финиках или в одном-двух кусках пищи. Поистине, бедняк — это тот, кто сохраняет достоинство“. И прочитайте, если хотите, то есть Его слова: «Они не просят людей настойчиво» (Коран 2:273)»
, да будет доволен им Аллах, что некоторые люди из числа лицемеров во времена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправлялся в поход, оставались позади и радовались своему сидению дома в противоречие посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался, они оправдывались перед ним и клялись, желая, чтобы их хвалили за то, чего они не делали. И был ниспослан аят: «Не думай, что те, которые радуются...»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رِجَالاً مِنَ الْمُنَافِقِينَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْغَزْوِ تَخَلَّفُوا عَنْهُ، وَفَرِحُوا بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَذَرُوا إِلَيْهِ وَحَلَفُوا، وَأَحَبُّوا أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا، فَنَزَلَتْ {لاَ يَحْسِبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ} الآيَةَ.
Рассказал мне Мухаммад ибн Абдуль-Азиз, рассказал нам Абу Умар Хафс ибн Майсара от Зейда ибн Асляма от Ата ибн Ясара от Абу Са‘ида аль-Худри — да будет доволен им Аллах, — что некоторые люди во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: «О Посланник Аллаха, увидим ли мы нашего Господа в День воскресения?». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да. Разве вы испытываете затруднения в том, чтобы видеть солнце в полдень, когда на небе нет облаков?». Они ответили: «Нет». Он спросил: «А разве вы испытываете затруднения в том, чтобы видеть луну в ночь полнолуния, когда на небе нет облаков?». Они ответили: «Нет». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вы не будете испытывать затруднений при виде Аллаха, Могуществен Он и Велик, в День воскресения, подобно тому как вы не испытываете затруднений при виде любой из них. Когда наступит День воскресения, глашатай возгласит: «Пусть каждая община следует за тем, чему она поклонялась!». И не останется никого из тех, кто поклонялся идолам и божествам помимо Аллаха, чтобы они не пали в Огонь. И когда не останется никого, кроме тех, кто поклонялся Аллаху — будь то благочестивый или грешник, и остатки людей Писания, — призовут иудеев, и им скажут: «Кому вы поклонялись?». Они ответят: «Мы поклонялись Узейру, сыну Аллаха». Им скажут: «Вы солгали, у Аллаха нет ни подруги, ни сына. Чего же вы хотите?». Они ответят: «Мы жаждем, о Господь наш, напои нас». Им укажут: «Разве вы не придете?». И их погонят в Огонь, который будет казаться миражом, где одно пламя будет сокрушать другое, и они падут в Огонь. Затем призовут христиан, и им скажут: «Кому вы поклонялись?». Они ответят: «Мы поклонялись Мессии, сыну Аллаха». Им скажут: «Вы солгали, у Аллаха нет ни подруги, ни сына». Им скажут: «Чего вы хотите?». И будет то же самое, что и с первыми. И когда не останется никого, кроме тех, кто поклонялся Аллаху из числа благочестивых или грешников, к ним явится Господь миров в образе, более близком к тому, в котором они видели Его ранее. Он спросит: «Чего вы ждете? Пусть каждая община следует за тем, чему она поклонялась!». Они скажут: «Мы отстранились от людей в земном мире, будучи в самой острой нужде в них, но не присоединились к ним. Мы ждем нашего Господа, которому мы поклонялись». Он скажет: «Я ваш Господь». Они ответят: «Мы не придаем Аллаху никого в сотоварищи». Повторят это дважды или трижды».
. Он сказал: «В Торе (сказано): «О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и защитой для неграмотных. Ты — Мой раб и Мой посланник. Я назвал тебя „Уповающий“ (аль-Мутаваккиль). Ты не грубый, не жестокосердный и не крикливый на рынках. Ты не отвечаешь злом на зло, но прощаешь и оставляешь (без внимания). Аллах не упокоит его до тех пор, пока не выпрямит через него кривую веру, чтобы они сказали: „Нет бога, кроме Аллаха“. И Он откроет этим слепые глаза, глухие уши и запечатанные сердца»».