, которая сказала: Пророк ﷺ спал и проснулся (когда она расчесывала его волосы), он проснулся улыбающимся. Она сказала: «О Посланник Аллаха, ты улыбаешься из-за моих волос?» Он ответил: «Нет». (Передатчик) привёл этот рассказ, дополняя и сокращая его.
пась верблюдицу в одном из ущелий горы Ухуд, и её настигла смерть. Он не нашел ничего, чем можно было бы её заколоть, поэтому взял колышек и ударил им в основание её шеи, пока из нее не вытекла кровь. Затем он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом, и он приказал ему съесть её
, который сказал: «Я спросил: „О Посланник Аллаха, у меня есть рабыня, и я ударил ее“. Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, это показалось тяжким. Я спросил: „Не освободить ли мне ее?“ Он сказал:
„Приведи ее ко мне“. Он сказал: „И я привел ее. Он спросил: „Где Аллах?“ Она ответила: „На небе“. Он спросил: „Кто я?“ Она ответила: „Ты — Посланник Аллаха“. Он сказал: „Освободи ее, ибо она верующая“».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял в долг молодого верблюда. Затем к нему пришли верблюды из закята, и он приказал мне выплатить человеку его верблюда. Я сказал: «Я не нашел среди верблюдов ничего, кроме отборного четырехлетнего верблюда». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Отдай его ему, ведь лучшие из людей — это те, кто лучше всех возвращает долг».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَكْرًا فَجَاءَتْهُ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ فَقُلْتُ لَمْ أَجِدْ فِي الإِبِلِ إِلاَّ جَمَلاً خِيَارًا رَبَاعِيًّا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَعْطِهِ إِيَّاهُ فَإِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً " .