Нам рассказал Мухаммад ибн аль-‘Аля, нам рассказал Абу Халид, со слов Ибн ‘Аджлана, со слов Зайда ибн Аслама, со слов ‘Аты ибн Ясара, со слов Абу Са‘ида аль-Худри, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-либо из вас засомневается в своей молитве, пусть отбросит сомнение и основывается на том, в чем он уверен. А когда удостоверится, что завершил, пусть совершит два земных поклона. Если его молитва была полной, то этот (дополнительный) рак‘ат будет добровольным, а два земных поклона (унижением для шайтана). Если же молитва была неполной, то этот рак‘ат довершит ее, а два земных поклона станут унижением для шайтана». Абу Дауд сказал: Передали его Хишам ибн Са‘д и Мухаммад ибн Мутарриф от Зайда, от ‘Аты ибн Ясара, от Абу Са‘ида аль-Худри, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а хадис Абу Халида — более полный.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-либо из вас засомневается в своей молитве и не будет знать, сколько он совершил — три или четыре рак‘ата, пусть совершит еще один рак‘ат и совершит два земных поклона, будучи сидящим, перед даванием саляма. Если тот рак‘ат, который он совершил, был пятым, то он уравновесит его этими двумя (поклонами), а если он был четвертым, то два поклона станут унижением для шайтана».
«и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву, а люди были вместе с ним. Он встал и совершил долгое стояние, подобное суре аль-Бакара, затем совершил поясной поклон»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил его в Йемен и сказал:
«Бери зерно с зерна, овцу с овец, верблюда с верблюдов, а корову с коров»
. Абу Дауд сказал: «Я измерил огурец в Египте, он был тринадцать пядей, и я видел цитрон, который перевозили на верблюде, разделив его на две части, и каждая половина была величиной с груз»
Передал нам ‘Абдуллах ибн Маслама, от Малика, от Зайда ибн Аслама, от ‘Ата'а ибн Ясара, от человека из племени Бану Асад, что он сказал: «Я со своей семьей остановился в аль-Баки‘ аль-Гаркад, и моя семья сказала мне: „Иди к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и попроси его дать нам что-нибудь поесть“, и они стали упоминать о своей нужде. Я пошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и нашел у него человека, который просил его, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Я не нахожу того, что могу дать тебе“. Тот человек ушел от него разгневанным, говоря: „Клянусь своей жизнью, ты даешь тому, кому хочешь!“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Он гневается на меня из-за того, что я не нахожу того, что могу ему дать? Кто из вас просит, имея укию или её эквивалент, тот просит настойчиво (незаконно)“». Асади сказал: «Я подумал, что наша дойная верблюдица лучше укии, а укия — это сорок дирхамов». Он сказал: «Я вернулся и не стал просить его. А затем к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел ячмень или изюм, и он раздал нам из него — или как он сказал — пока Аллах не обогатил нас». Сказал Абу Дауд: «Так передал это ат-Таури, как и сказал Малик».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ أَنَّهُ قَالَ نَزَلْتُ أَنَا وَأَهْلِي، بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَقَالَ لِي أَهْلِي اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلْهُ لَنَا شَيْئًا نَأْكُلُهُ فَجَعَلُوا يَذْكُرُونَ مِنْ حَاجَتِهِمْ فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ رَجُلاً يَسْأَلُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ أَجِدُ مَا أُعْطِيكَ " . فَتَوَلَّى الرَّجُلُ عَنْهُ وَهُوَ مُغْضَبٌ وَهُوَ يَقُولُ لَعَمْرِي إِنَّكَ لَتُعْطِي مَنْ شِئْتَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَغْضَبُ عَلَىَّ أَنْ لاَ أَجِدَ مَا أُعْطِيهِ مَنْ سَأَلَ مِنْكُمْ وَلَهُ أُوقِيَّةٌ أَوْ عَدْلُهَا فَقَدْ سَأَلَ إِلْحَافًا " . قَالَ الأَسَدِيُّ فَقُلْتُ لَلَقِحَةٌ لَنَا خَيْرٌ مِنْ أُوقِيَّةٍ وَالأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا . قَالَ فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَسْأَلْهُ فَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ شَعِيرٌ أَوْ زَبِيبٌ فَقَسَمَ لَنَا مِنْهُ - أَوْ كَمَا قَالَ - حَتَّى أَغْنَانَا اللَّهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ كَمَا قَالَ مَالِكٌ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Садака не дозволена богачу, кроме как в пяти случаях: воину на пути Аллаха, или сборщику садаки, или должнику, или человеку, который купил её на свои деньги, или человеку, у которого был сосед-бедняк, который получил садаку, а затем подарил её этому богачу»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал подобное. Абу Дауд сказал: Передал это Ибн Уяйна от Зайда так же, как сказал Малик, и передал это ас-Саури от Зайда, сказав: «Рассказал мне надежный передатчик (ас-сабт) со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»