Нам сообщил ‘Абда ибн ‘Абд ар-Рахим, он сказал: нам сообщил ибн ‘Уйайна, от Яхьи ибн Са‘ида, от ‘Амры, от ‘Аиши, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует помолился во время затмения на крытой террасе Замзама, совершив четыре поясных поклона в четырех земных поклонах.
Сообщил нам Кутайба, он сказал: рассказал нам Суфьян, от Яхьи, от Амры, от Аиши, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, просил защиты от мучений в могиле и от искушения Даджаля, и сказал: «Поистине, вы будете подвергнуты испытанию в своих могилах»
сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел куда-то, и произошло затмение солнца. Мы вышли во двор, и к нам собрались женщины. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошел к нам — это было в утреннее время — и стоял долго. Затем совершил долгий поясной поклон. Затем поднял голову и стоял меньше, чем в первый раз. Затем совершил поясной поклон меньше, чем первый. Затем совершил земной поклон. Затем встал во второй раз и сделал подобно этому, только его стояние и поясной поклон были меньше, чем в первом рак‘ате. Затем совершил земной поклон, и солнце открылось. Когда он закончил (молитву), он сел на минбар и сказал среди того, что говорил:
«Поистине, люди будут испытаны в своих могилах подобно испытанию Даджаля»
Нам сообщил Юнус ибн Абд аль-А’ля, он сказал: нам рассказал Абдуллах ибн Вахб, он сказал: сказал Муавия ибн Салих, и мне рассказал Яхья ибн Саид от Амры от Аиши, которая сказала: «Когда пришло известие о смерти Зайда ибн Харисы, Джафара ибн Абу Талиба и Абдуллаха ибн Равахи, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел, и по нему было видно горе, а я смотрела из щели в двери. К нему пришел человек и сказал: „Женщины Джафара плачут“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Иди и запрети им“. Он ушел, затем пришел и сказал: „Я запретил им, но они не прекращают“. Он сказал: „Иди и запрети им“. Он ушел, затем пришел и сказал: „Я запретил им, но они не прекращают“. Он сказал: „Иди и насыпь им в рты земли“». Аиша сказала: „Я сказала: Да прижмет Аллах нос того, кто делает это (то есть проклятие в адрес человека)! Ты, клянусь Аллахом, не оставил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (в покое) и ты не сделаешь (этого)“.
сказала: „Да простит Аллах Абу Абд ар-Рахмана! Он не солгал, но забыл или ошибся. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо иудейки, по которой плакали, и сказал:
говорила: «Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за пять дней до окончания месяца Зуль-ка‘да, и мы не помышляли ни о чем, кроме хаджа, пока мы не приблизились к Мекке, и тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал
тому, с кем не было жертвенного животного, завершить (ихрам), совершив таваф вокруг Дома (Каабы)».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ لاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ أَنْ يَحِلَّ .
, что она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
отправлял жертвенных животных из Медины, а я скручивала ожерелья для его жертвенных животных, и после этого он не избегал ничего из того, что избегает тот, кто находится в состоянии ихрама».
скручивала ожерелья (метки) для жертвенных животных Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, своими руками, затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сам надевал их своими руками, а затем отправлял их с моим отцом. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не оставлял (не воздерживался от) ничего из того, что Аллах Всемогущий и Великий сделал для него дозволенным, вплоть до того, как приносил в жертву (свое) жертвенное животное.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ يُقَلِّدُهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا مَعَ أَبِي فَلاَ يَدَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا أَحَلَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ حَتَّى يَنْحَرَ الْهَدْىَ .
, которая сказала: мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и не помышляли ни о чем, кроме того, что это хадж. Когда мы приблизились к Мекке, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел:
«Тот, у кого есть с собой жертвенное животное, пусть остается в состоянии ихрама, а тот, у кого нет с собой жертвенного животного, пусть выйдет из него»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ أَنْ يُقِيمَ عَلَى إِحْرَامِهِ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ أَنْ يَحِلَّ .