عمرو بن محمد الناقدво всех сборниках
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шайба, и Амр ан-Накид, и Исхак ибн Ибрахим, и Ибн Абу Умар, Исхак сказал: сообщил нам, а остальные сказали: передал нам Суфьян ибн Уйайна от Абд аль-Хамида ибн Джубайра ибн Шайбы от Саида ибн аль-Мусайяба от Умм Шарик, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел ей убивать гекконов (ящериц)». В хадисе Ибн Абу Шайбы: «Повелел».
Рассказал нам Амр ан-Накид и Ибн Абу Умар, сказавшие: рассказал нам Суфьян от аз-Зухри от Саида от Абу Хурайры
Передал нам ‘Амр ан-Накид, передал нам Язид ибн Харун от Шу‘бы, от Хулайда ибн Джа‘фара и аль-Мустамира
Передал нам
Нам рассказал ‘Амр ан-Накид, и Исхак ибн Ибрахим
Также рассказал нам его Амр ан-Накид и Ибн Абу Умар, сказавшие: рассказал нам Суфьян от Абу аз-Зинада с этим иснадом нечто подобное.
Рассказал нам Амр ибн Мухаммад ан-Накид, рассказал нам Суфьян ибн Уйейна от Абу аз-Зинада, от аль-Араджа
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба и ‘Амр ан-Накид, они сказали: передал нам Суфьян ибн ‘Уяйна от ибн аль-Мункадира, который слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах сказал:
Рассказал мне Амр ан-Накид и Ибн Абу Умар, все они — со слов Суфьяна. Амр сказал: рассказал нам Суфьян ибн Уяйна от аз-Зухри
Передал нам ‘Амр ан-Накид, передал нам Суфьян ибн ‘Уяйна от ибн аль-Мункадира, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах (сказал). [H] Передал нам Исхак, сообщил нам Суфьян от ибн аль-Мункадира от Джабира, и от ‘Амра от Мухаммада ибн ‘Али от Джабира — один из них добавляет то, чего нет у другого. [H] Передал нам ибн Абу ‘Умар — и формулировка принадлежит ему, — сказал, сказал Суфьян: Я слышал, как Мухаммад ибн аль-Мункадир говорит: я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах сказал. Суфьян сказал: И я также слышал, как ‘Амр ибн Динар передает от Мухаммада ибн ‘Али, что он сказал: Я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах сказал — и один из них добавляет то, чего нет у другого, — он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Если бы к нам пришли средства из Бахрейна, я дал бы тебе вот так, и вот так, и вот так». И он сделал знак обеими руками. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был упокоен прежде, чем пришли средства из Бахрейна. Когда они прибыли к Абу Бакру после него, он приказал глашатаю, и тот провозгласил: «Тот, кому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, что-то обещал или кому он был должен, пусть придет». Я встал и сказал: «Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если бы к нам пришли средства из Бахрейна, я дал бы тебе вот так, и вот так, и вот так”». Абу Бакр зачерпнул полной горстью, а затем сказал мне: «Пересчитай их». Я пересчитал, и оказалось пятьсот. Он сказал: «Возьми еще столько же».