: «Вы читаете аят, который, если бы был ниспослан нам, мы сделали бы праздником». Умар сказал:
«Я действительно знаю, где он был ниспослан, и где он был ниспослан, и где находился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был ниспослан в день Арафа, и, клянусь Аллахом, мы были на Арафе»
Суфьян сказал: «Я сомневаюсь, был ли это день пятницы или нет» –
, да будет доволен им Аллах, который сказал делегации Бузахи:
«Вы будете следовать за хвостами верблюдов до тех пор, пока Аллах не покажет преемнику Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и мухаджирам дело, в котором они найдут вам оправдание»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لِوَفْدِ بُزَاخَةَ تَتْبَعُونَ أَذْنَابَ الإِبِلِ حَتَّى يُرِيَ اللَّهُ خَلِيفَةَ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُهَاجِرِينَ أَمْرًا يَعْذِرُونَكُمْ بِهِ.
— это хадис Абу Бакра — он сказал: «Первым, кто начал произносить проповедь в день праздника до молитвы, был Марван. Один человек встал и сказал ему: «Молитва совершается до проповеди». На что он ответил: «То, что было прежде, уже оставлено». Тогда
сказал: «Что касается этого человека, то он выполнил свой долг. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Кто из вас увидит пориемое, пусть изменит его своей рукой. Если не сможет — то своим языком, а если не сможет — то своим сердцем, и это самое слабое проявление веры».
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: был
день Ашура днем, который иудеи почитали и делали праздником. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поститесь в этот день вы».
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: жители Хайбара
постились в день Ашура, делали его праздником и надевали на своих женщин в этот день украшения и праздничные одежды. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поститесь в этот день вы».
Передали нам Мухаммад ибн аль-Мусанна и Ибн Башшар, Ибн аль-Мусанна сказал: передал нам Мухаммад ибн Джафар, сообщил нам Шу‘ба со слов Кайса ибн Муслима со слов Тарика ибн Шихаба со слов Абу Мусы, который сказал: я пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда он остановился в аль-Батхе. Он спросил меня:„Ты совершил хадж?“ Я ответил: „Да“. Он спросил: „С каким намерением ты вступил в ихрам (ахляльта)?“ Я сказал: „Я произнес лаббайка с таким же намерением, с каким вступил в ихрам Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)“. Он сказал: „Ты поступил прекрасно. Соверши обход (таваф) вокруг Каабы, и между Сафой и Марвой, а затем выходи из состояния ихрама“. Я совершил обход вокруг Каабы и между Сафой и Марвой, затем пришел к женщине из племени Бану Кайс, и она расчесала мне голову, после чего я снова вступил в хадж. И я давал такие фетвы людям, пока это не произошло в халифате Умара (да будет доволен им Аллах). Тогда один человек сказал ему: „О Абу Муса — или о Абдуллах ибн Кайс — попридержи свои фетвы, ибо ты не знаешь, что внес повелитель правоверных в обряды (хаджа) после тебя“. Он сказал: „О люди, кому мы дали фетву, пусть подождет, ибо к вам едет повелитель правоверных, следуйте за ним“. Умар (да будет доволен им Аллах) прибыл, и я упомянул это ему. Он сказал: „Если мы будем следовать Книге Аллаха, то Книга Аллаха повелевает завершить (хадж и умру), а если мы будем следовать сунне Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), то Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) не выходил из состояния ихрама, пока жертвенное животное не достигало места своего заклания“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ لِي " أَحَجَجْتَ " . فَقُلْتُ نَعَمْ . فَقَالَ " بِمَ أَهْلَلْتَ " . قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ " فَقَدْ أَحْسَنْتَ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَحِلَّ " . قَالَ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ بَنِي قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِي ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ . قَالَ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ - رضى الله عنه - فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا مُوسَى - أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ - رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ . فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا . قَالَ فَقَدِمَ عُمَرُ - رضى الله عنه - فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ.
Передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Абдуррахман (то есть Ибн Махди), передал нам Суфьян со слов Кайса со слов Тарика ибн Шихаба со слов Абу Мусы (да будет доволен им Аллах), который сказал: я пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда он остановился в аль-Батхе. Он спросил:„С каким намерением ты вступил в ихрам?“ Я ответил: „Я вступил в ихрам с тем же намерением, что и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)“. Он спросил: „Гнал ли ты с собой жертвенный скот?“ Я ответил: „Нет“. Он сказал: „Тогда соверши обход вокруг Каабы и между Сафой и Марвой, а затем выходи из состояния ихрама“. Я совершил обход вокруг Каабы и между Сафой и Марвой, затем пришел к женщине из моего племени, она расчесала мне волосы и вымыла мою голову. Я давал людям такие фетвы во времена правления Абу Бакра и во времена правления Умара. И вот, я стоял во время паломничества, как подошел ко мне человек и сказал: „Ты не знаешь, что повелитель правоверных внес нового в обряды!“ Я сказал: „О люди, кому мы дали фетву по какому-либо вопросу, пусть подождет, ибо к вам едет повелитель правоверных, следуйте за ним“. Когда он прибыл, я сказал: „О повелитель правоверных, что это ты внес нового в обряды?“ Он сказал: „Если мы последуем Книге Аллаха, то Всемогущий и Великий Аллах сказал: ‚Завершайте хадж и умру ради Аллаха‘ (2:196). А если мы последуем сунне нашего Пророка (мир ему и благословение), то Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) не выходил из ихрама, пока не принес в жертву животное“.