, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву магриб в мечети племени бану Абд аль-Ашхаль. Когда он закончил молиться, некоторые люди встали совершать дополнительные молитвы, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, о том, что он был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в состоянии ихрама, и его беспокоили вши на голове. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему побрить голову и сказал:
«Постись три дня, или накорми шестерых бедняков, (давая каждому) по два мудда, или принеси в жертву овцу — что бы из этого ты ни сделал, этого будет достаточно для тебя».
, он сказал: я вошел в состояние ихрама, и вшей на моей голове стало много. Это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он пришел ко мне, когда я готовил котел для своих товарищей. Он коснулся моей головы своим пальцем и сказал:
«Иди, побрей её и раздай милостыню шестерым беднякам».
, он сказал: к нам вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда нас было девять человек, и сказал: «Поистине,
после меня будут правители. Тот, кто подтвердит их ложь и поможет им в их несправедливости, тот не из меня, и я не из него, и он не подойдет ко мне к водоему. А тот, кто не подтвердит их ложь и не поможет им в их несправедливости, тот из меня, и я из него, и он подойдет ко мне к водоему»
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам, когда нас было девять человек — пять и четыре, одни из арабов, другие из неарабов, и сказал: «Слушайте! Слышали ли вы, что
после меня будут правители? Тот, кто придет к ним, оправдает их ложь и поддержит их в их несправедливости, тот не из меня, и я не из него, и он не приблизится ко мне у Источника (аль-Хауд). А тот, кто не придет к ним, не оправдает их ложь и не поддержит их в их несправедливости, тот из меня, и я из него, и он приблизится ко мне у Источника».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-либо из вас совершит омовение и сделает это должным образом, а затем выйдет, направляясь в мечеть, пусть не скрещивает пальцы, ибо он находится в состоянии молитвы»
. Абу Иса сказал: Хадис Ка‘ба ибн ‘Уджры передали не один человек от ибн ‘Аджляна, подобно хадису аль-Лайса. И передал
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абу Усама, от Мис'ара, аль-Аджлаха и Малика ибн Мигваля, от аль-Хакама ибн Утейбы, от Абдуррахмана ибн Абу Лейлы, от Ка'ба ибн Уджры, который сказал: Мы спросили: «О Посланник Аллаха, как произносить приветствие тебе (салам), мы знаем. А как совершать молитву (салават) за тебя?» Он ответил: «Говорите: „О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как Ты благословил Ибрахима, поистине, Ты — Достохвальный, Прославляемый. И ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать Ибрахиму, поистине, Ты — Достохвальный, Прославляемый“». Махмуд сказал: Абу Усама сообщил мне, что Заида добавил от аль-А'маша, от аль-Хакама, от Абдуррахмана ибн Абу Лейлы: «А мы говорим: „И за нас вместе с ними“». Он сказал: В этой главе также есть хадисы от Али, Абу Хумейда, Абу Мас'уда, Тальхи, Абу Са'ида, Бурейды, Зейда ибн Хариджи (говорят также ибн Джарии) и Абу Хурейры. Абу Иса сказал: Хадис Ка'ба ибн Уджры — хороший достоверный хадис. Кунья Абдуррахмана ибн Абу Лейлы — Абу Иса, а имя его отца Абу Лейлы — Ясар.
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Ибрахим ибн Абу-ль-Вазир аль-Басри — он надежный, нам рассказал Мухаммад ибн Муса, от Са‘да ибн Исхака ибн Ка‘ба ибн ‘Уджры, от его отца, от его деда, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву Магриб в мечети племени Бану ‘Абд аль-Ашхаль, и люди встали, чтобы совершить дополнительную молитву. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Вам следует совершать эту молитву в своих домах». Абу ‘Иса сказал: «Это редкий хадис из числа хадисов Ка‘ба ибн ‘Уджры, и мы знаем его только по этому пути. А достоверным является то, что передано от Ибн ‘Умара, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал два рак‘ата после Магриба у себя дома». Абу ‘Иса сказал: «Также от Хузайфы передано, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил Магриб, а затем продолжал молиться в мечети, пока не совершил ночную молитву (‘Иша). В этом хадисе есть указание на то, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил два рак‘ата после Магриба в мечети».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ الْبَصْرِيُّ، ثِقَةٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ الْمَغْرِبَ فَقَامَ نَاسٌ يَتَنَفَّلُونَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الصَّلاَةِ فِي الْبُيُوتِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْمَغْرِبَ فَمَا زَالَ يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ . فَفِي هَذَا الْحَدِيثِ دِلاَلَةٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي الْمَسْجِدِ .