Нам рассказал Мухаммад ибн Исма‘иль, нам рассказал ‘Абдуллах ибн Язид аль-Мукри, нам рассказал Са‘ид ибн Аби Айюб, мне рассказал Абу Мархум от Сахля ибн Му‘аза ибн Анаса от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто съел еду и сказал: „Хвала Аллаху, Который накормил меня этим и наделил меня этим без силы и мощи с моей стороны“, — тому простятся его прошлые грехи». Он сказал: „Этот хадис — хасан, редкий (гариб). Имя Абу Мархума — ‘Абд ар-Рахим ибн Маймун“ .
, который слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кто скажет: Прошу прощения у Аллаха Великого, кроме Которого нет иного бога, Живого, Поддерживающего жизнь, и приношу Ему покаяние, — тому будет прощено, даже если он бежал с поля боя»
. Сказал Абу ‘Иса: Этот хадис гариб, мы знаем его только по этому пути
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Поистине, Аллах избрал Кинану из числа потомков Исмаиля, и избрал курайшитов из племени Кинана, и избрал Хашима из курайшитов, и избрал меня из (числа) сынов Хашима»
Абу Иса сказал: этот хадис является хасан сахих гариб.
, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Если услышите муэдзина, говорите то же, что говорит муэдзин. Затем призовите на меня благословение, ибо, поистине, кто благословит меня один раз, того Аллах благословит за это десять раз. Затем попросите для меня „аль-василя“, ибо это степень в Раю, которая подобает лишь одному из рабов Аллаха, и я надеюсь, что этим рабом буду я. И тому, кто попросит для меня „аль-василя“, станет обязательным мое заступничество“
Абу Иса сказал: этот хадис хасан сахих. Мухаммад сказал: этот Абд ар-Рахман ибн Джубайр — курайшит, египтянин, мединский, а Абд ар-Рахман ибн Джубайр ибн Нуфайр — сириец.
Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было ниспослано откровение, когда ему было сорок лет. Он пробыл в Мекке тринадцать лет, а в Медине десять, и скончался, когда ему было шестьдесят три года.
, который сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел бедуин и сказал: «По чему я узнаю, что ты пророк?». Он сказал:
«Если я позову эту ветвь от этой пальмы, засвидетельствуешь ли ты, что я Посланник Аллаха?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал ее, и она стала спускаться с пальмы, пока не упала к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Затем он сказал: «Вернись». Она вернулась, и бедуин принял ислам.
Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб сахих».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بِمَ أَعْرِفُ أَنَّكَ نَبِيٌّ قَالَ " إِنْ دَعَوْتُ هَذَا الْعِذْقَ مِنْ هَذِهِ النَّخْلَةِ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَنْزِلُ مِنَ النَّخْلَةِ حَتَّى سَقَطَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " ارْجِعْ " . فَعَادَ فَأَسْلَمَ الأَعْرَابِيُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не был ни высоким, ни низким. Его ладони и стопы были толстыми. У него была крупная голова и крупные суставы. У него была длинная полоска волос (от груди до пупка). Когда он шел, он наклонялся вперед, словно спускался по склону. Я не видел никого подобного ему ни до, ни после него»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих». Передал нам
, который сказал: Усман пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с тысячью динаров (аль-Хасан ибн Ваки сказал: в другом месте моей книги было написано: в его рукаве), когда он снаряжал войско трудности, и рассыпал их на его коленях. Абд ар-Рахман сказал: И я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, перебирал их на своих коленях и говорил:
«Ничего не повредит Усману из того, что он сделает после этого дня»
— [сказал] дважды. Абу Иса сказал: Это хадис хасан гарриб (хороший, редкий) с этой стороны.