Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Иса, нам рассказал Хушайм, нам сообщил Салих Абу ‘Амир — Абу Давуд сказал: так сказал Мухаммад — нам рассказал шейх из племени Бану Тамим, он сказал: к нам с проповедью обратился ‘Али ибн Абу Талиб — или он сказал: сказал ‘Али, Ибн ‘Иса сказал: так рассказал нам Хушайм — он сказал: «Настанут для людей тяжелые времена, когда богач будет вцепляться в то, что у него в руках, хотя ему не было велено этого делать. Аллах Всевышний сказал: «И не забывайте о благодеяниях между собой» (Коран, 2:237). И будут заключаться сделки с теми, кто находится в безвыходном положении, а ведь Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил продажу вынужденного, продажу сопряженную с неопределенностью (гарар) и продажу плодов до того, как они созреют».
Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Иса, нам рассказал Му‘тамир, он сказал: «Я слышал, как мой отец говорил: я слышал, как Анас ибн Малик говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от скупости и дряхлости“.
, который сказал: «Между мной и одним иудеем был участок земли, и он стал отрицать мой долг (или право). Я привел его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Есть ли у тебя доказательства?» Я ответил: «Нет». Он сказал иудею: «Принеси клятву». Я сказал: «О Посланник Аллаха, тогда он поклянется и заберет мое имущество». И тогда Аллах ниспослал: «Воистину, те, которые продают договор с Аллахом и свои клятвы за бесценок...» до конца аята».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ الأَشْعَثِ، قَالَ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ فَجَحَدَنِي فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلَكَ بَيِّنَةٌ " . قُلْتُ لاَ . قَالَ لِلْيَهُودِيِّ " احْلِفْ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا يَحْلِفَ وَيَذْهَبَ بِمَالِي . فَأَنْزَلَ اللَّهُ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ إِلَى آخِرِ الآيَةِ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Каждое опьяняющее — это хамр (вино), и каждое опьяняющее — запретно. Тот, кто умер, употребляя хамр и пристрастившись к нему, не выпьет его в Последней жизни»
«Мусульмане настигли человека, у которого было небольшое стадо овец, и он сказал: „Мир вам“ (ас-саляму ‘алейкум), но они убили его и забрали это стадо. Тогда был ниспослан аят:
, что он слышал, как тот говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к ним в навес (суффа) мухаджиров, и некий человек спросил его: „Какой аят в Коране самый великий?“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, пришел к Фатиме с рабом, которого он подарил ей. Он сказал:
«На Фатиме, да будет доволен ею Аллах, была одежда, которой если она покрывала голову, она не доходила до её ног, а если она покрывала ноги, она не доходила до головы. Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, увидел, в каком она положении, он сказал: «На тебе нет греха, ведь это твой отец и твой слуга».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو جُمَيْعٍ، سَالِمُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى فَاطِمَةَ بِعَبْدٍ قَدْ وَهَبَهُ لَهَا قَالَ وَعَلَى فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ثَوْبٌ إِذَا قَنَّعَتْ بِهِ رَأْسَهَا لَمْ يَبْلُغْ رِجْلَيْهَا وَإِذَا غَطَّتْ بِهِ رِجْلَيْهَا لَمْ يَبْلُغْ رَأْسَهَا فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا تَلْقَى قَالَ " إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكِ بَأْسٌ إِنَّمَا هُوَ أَبُوكِ وَغُلاَمُكِ " .