Нам сообщил Кутайба, который сказал: нам поведал аль-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он запретилмочиться в стоячую воду.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ .
Нам сообщил Кутайба, от Малика, от Абу аз-Зубайра, от Са‘ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил зухр и ‘аср вместе, и магриб и ‘иша вместе, не будучи в состоянии страха или путешествия.
, что они участвовали в походе ас-Салясиль, но опоздали к сражению, тогда они несли дозор, а затем вернулись к Муавии, у которого были Абу Айюб и Укба ибн Амир. Асим сказал: «О
, мы пропустили поход в этом году, а ведь нам сообщили, что тот, кто помолится в четырех мечетях, тому будет прощен его грех». Он ответил: «О сын моего брата, указать ли тебе на то, что легче этого? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кто совершил омовение так, как ему было велено, и помолился так, как ему было велено, тому будет прощено то, что он совершил из дел прежде»
совершала омовение вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из этого (сосуда), и стояла там чаша, подобная са’ (мера объема) или меньше, и мы вместе черпали из нее, и я лила себе на голову руками три раза и не расплетала волос».
поведал ему, что они вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в год Табука, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
соединял зухр и ‘аср, а также магриб и ‘иша. Однажды он отложил молитву, затем вышел и совершил зухр и ‘аср вместе, после чего зашел (в палатку), затем вышел и совершил магриб и ‘иша.
, который сказал: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и нас задержали с совершением полуденной (зухр), послеполуденной (аср), вечерней (магриб) и ночной (иша) молитв. Это было для меня тяжким. Я сказал про себя: «Мы с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на пути Аллаха». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал Билялу, и тот провозгласил икаму, и он совершил с нами зухр, затем он провозгласил икаму, и он совершил с нами аср, затем он провозгласил икаму, и он совершил с нами магриб, затем он провозгласил икаму, и он совершил с нами иша. После этого он подошел к нам и сказал:
«На земле нет группы людей, поминающих Всемогущего и Великого Аллаха, кроме вас»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحُبِسْنَا عَنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَىَّ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلاَلاً فَأَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْعَصْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ ثُمَّ طَافَ عَلَيْنَا فَقَالَ " مَا عَلَى الأَرْضِ عِصَابَةٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ غَيْرُكُمْ " .