Передал нам Мусаддад, передал нам Яхья, от аль-Мухалляба ибн Абу Хабибы, передал нам аль-Хасан, от Абу Бакры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не говорит: „Я постился весь Рамадан и выстаивал его весь“» — не знаю, порицал ли он самовосхваление, или сказал, что непременно нужен сон или дремота.
Нам рассказали Сулейман ибн Харб и Мусаддад, которые сказали: нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Гайлана ибн Джарира, от Абдуллаха ибн Мабада аз-Зиммани, от Абу Катады, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «О Посланник Аллаха, как ты постишься?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался на его слова. Когда Умар увидел это, он сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, Исламом как религией, и Мухаммадом как пророком. Мы прибегаем к защите Аллаха от гнева Аллаха и гнева Его Посланника». Умар продолжал повторять это, пока гнев Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не утих. Он спросил: «О Посланник Аллаха, что [скажешь] о том, кто постится всю жизнь?» Он сказал: «Он не постился и не разговлялся». Мусаддад сказал: «Не постился и не разговлялся», или: «Ни постился, ни разговлялся» — Гайлан сомневался. Он сказал: «О Посланник Аллаха, что [скажешь] о том, кто постится два дня и разговляется день?» Он сказал: «Кто-то разве в силах сделать это?» Он сказал: «О Посланник Аллаха, а как [поститься] тому, кто постится день и разговляется день?» Он сказал: «Это пост Дауда». Он сказал: «О Посланник Аллаха, а как [поститься] тому, кто постится день и разговляется два дня?» Он сказал: «Я хотел бы, чтобы мне была дана сила на это». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Три [дня] из каждого месяца и [пост от одного] Рамадана до следующего — это пост всей жизни. А пост в день Арафата — я надеюсь, что Аллах искупит [грехи] года, который был до него, и года, который после него. А пост в день Ашура — я надеюсь, что Аллах искупит [грехи] года, который был до него».
, который сказал: ‘Ашура был днем, который мы соблюдали постом во времена невежества (джахилии). Когда же был ниспослан [приказ о посте в] рамадан, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Это один из дней Аллаха. Кто хочет — пусть постится, а кто хочет — пусть оставит [это]».
, который лежал в Заповедной мечети, подложив под голову свою накидку, и спросил его о посте в день ‘Ашура. Он ответил:
«Когда увидишь молодой месяц Мухаррама, начинай счет. А когда настанет девятый день, встречай утро постящимся». Я спросил: «Так постился Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха?» Он ответил: «Так постился Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ غَلاَبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنِي حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ، - جَمِيعًا الْمَعْنَى - عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ هِلاَلَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ التَّاسِعِ فَأَصْبِحْ صَائِمًا . فَقُلْتُ كَذَا كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ فَقَالَ كَذَلِكَ كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ .
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне:
«Самый любимый пост для Аллаха Всевышнего — это пост Дауда, а самая любимая молитва для Аллаха — это молитва Дауда. Он спал половину ночи, выстаивал треть ее и спал шестую ее часть. Он разговлялся один день и постился [следующий] день».
: «Постился ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, каждый месяц по три дня?» Она ответила: «Да». Я спросила: «В какой месяц он постился?» Она ответила:
«Он не заботился о том, в какие дни месяца поститься».