, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходя мимо человека в Мекке, который стоял на солнце, спросил:
«Что это?» Люди ответили: «Он дал обет поститься, не укрываться в тени до ночи, не разговаривать и всё время стоять». Пророк сказал: «Пусть он разговаривает, укроется в тени, сядет и завершит свой пост».
, о том, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Если кто-либо из вас, остановившись на ночлег, скажет: Прибегаю к совершенным словам Аллаха от зла того, что Он сотворил, — то ничто в этом месте не причинит ему вреда, пока он не отправится в путь»
, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Непременно войдут в Рай по заступничеству человека из моей уммы больше (людей), чем племя Бану Тамим». Они спросили: «О Посланник Аллаха, кроме тебя?» Он сказал: «Кроме меня»
. Я спросил: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Я слышал это»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَذْعَاءِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ سِوَاكَ قَالَ " سِوَاىَ " . قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ أَنَا سَمِعْتُهُ .