Нам передал Сулейман ибн Харб, нам передал Шу'ба, от Анаса ибн Сирина, который сказал: «Я слышал от Ибн 'Умара, который сказал: «Ибн 'Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации. 'Умар упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и тот сказал: « Пусть вернет ее (к себе)». Я спросил: «Считается ли это разводом?» Он ответил: «А что же еще?» И от Катады от Юнуса ибн Джубайра от Ибн 'Умара, который сказал: «Вели ему, пусть вернет ее». Я спросил: «Считается ли это разводом?» Он ответил: «А ты как думаешь, если он совершил глупость и поступил безрассудно?»
: «Человек дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации». Он сказал: «Знаешь ли ты Ибн 'Умара? Поистине, Ибн 'Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации, и 'Умар пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул об этом ему, и он приказал ему
вернуть ее, а когда она очистится, то если захочет, пусть даст ей развод, пусть даст его (в чистоте)». Я спросил: «Считается ли это разводом?» Он ответил: «А ты как думаешь, если он совершил глупость и поступил безрассудно?»
, и он сказал: «Ибн Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации, и Умар спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который приказал ему
вернуть ее, а затем развестись, когда она достигнет начала срока ожидания». Я спросил: «Засчитывается ли этот развод?» Он ответил: «А что ты думаешь, если он совершил глупость и поступил как безумец?»
Нам сообщили Са‘ид ибн Мансур, и Кутейба ибн Са‘ид, и Абу Камиль аль-Джахдари, и Мухаммад ибн ‘Абдульмалик аль-Умави — и это версия Абу Камиля — сказавшие: нам сообщил Абу ‘Авана, от Катады, от Юнуса ибн Джубайра, от Хиттана ибн ‘Абдуллаха ар-Ракаши, который сказал: «Я совершил молитву вместе с Абу Мусой аль-Аш‘ари. Когда наступило время сидения (ат-ташаххуд), один человек из людей сказал: „Молитва утверждена благочестием и закятом“. Когда Абу Муса завершил молитву и произнес приветствие (салям), он повернулся и спросил: „Кто из вас сказал такие-то слова?“ Люди промолчали. Затем он снова спросил: „Кто из вас сказал такие-то слова?“ Люди промолчали. Тогда он сказал: „Может быть, ты, Хиттан, сказал их?“ Тот ответил: „Я не говорил их, и я опасался, что ты упрекнешь меня за них“. Один человек из людей сказал: „Это я сказал их, и я не желал ими ничего, кроме блага“. Тогда Абу Муса сказал: „Разве вы не знаете, что вы должны говорить в своей молитве? Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью, разъяснил нам нашу сунну и научил нас нашей молитве, сказав: „Когда молитесь, выравнивайте свои ряды, а затем пусть кто-либо из вас встанет имамом. Когда он произнесет такбир (Аллаху Акбар), произнесите и вы. А когда он скажет: „не тех, на кого пал гнев, и не заблудших“, скажите: „Амин“, и Аллах ответит вам. Когда он произнесет такбир и совершит поясной поклон (руку‘), совершите и вы поясной поклон, ибо имам совершает поясной поклон раньше вас и выпрямляется раньше вас““. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Это за то (имам совершает движения раньше, но вы следуйте за ним, чтобы сравняться). И когда он скажет: „Аллах слышит тех, кто Его восхваляет“ (Сами‘а-Ллаху лиман хамидаху), скажите: „О Аллах, наш Господь, Тебе хвала“ (Аллахумма Раббана лякяль-хамд), и Аллах услышит вас. Ибо Аллах, благословен Он и возвышен, сказал устами Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: „Аллах слышит тех, кто Его восхваляет“. И когда он произнесет такбир и совершит земной поклон (суджуд), совершите и вы земной поклон, ибо имам совершает земной поклон раньше вас и поднимается раньше вас“. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Это за то. А когда наступит время сидения, пусть в начале слов любого из вас будут: „Приветствия (ат-тахийят), благие дела (ат-таййибат), молитвы (ас-саляват) — Аллаху. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха, и Его благословения. Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его Посланник““».
, и тот сообщил ему, что он развелся со своей женой одним разводом, когда она была в состоянии хайда, и ему было приказано вернуть ее. Он сказал: „Я спросил: засчитался ли он ему?“ Он ответил: „А разве нет? Или (ты думаешь), что если он проявил неспособность и поступил по-глупому (то развод не считается)?“
о человеке, который развелся со своей женой, когда она была в состоянии хайда. Он сказал: „Ты знаешь ‘Абдуллу ибн ‘Умара? Он развелся со своей женой, когда она была в состоянии хайда, ‘Умар пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его,
и он приказал ему вернуть ее, а затем начать заново свою ‘идду“
Он сказал: „Я спросил его: „Если человек разводится с женой, когда она в состоянии хайда, засчитывается ли этот развод?“ Он ответил: „А разве нет? Или (ты думаешь), что если он проявил неспособность и поступил по-глупому?“
говорил: «Я дал своей жене развод, когда она была в состоянии менструации. ‘Умар пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:»
«Пусть он вернет ее, а когда она очистится, то если пожелает — пусть разведется»
. Я спросил Ибн ‘Умара: «Считается ли это за развод?» Он ответил: «А что могло бы помешать этому? Разве ты думаешь, если бы он проявил неспособность или поступил по-глупому?»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهْىَ حَائِضٌ فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لِيُرَاجِعْهَا . فَإِذَا طَهَرَتْ فَإِنْ شَاءَ فَلْيُطَلِّقْهَا " . قَالَ فَقُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ أَفَاحْتَسَبْتَ بِهَا قَالَ مَا يَمْنَعُهُ . أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ.
Передал нам ‘Амр ибн ‘Аун, сообщил нам Абу ‘Авана от Катады. И передал нам Ахмад ибн Ханбаль, передал нам Яхья ибн Са‘ид, передал нам Хишам от Катады от Юнуса ибн Джубайра от Хиттана ибн ‘Абдуллаха ар-Ракаши, который сказал: Абу Муса аль-Аш‘ари совершил с нами намаз. Когда он сидел в конце своего намаза, один из людей сказал: «Намаз был подкреплен благочестием и закятом». Когда Абу Муса закончил, он повернулся к людям и спросил: «Кто из вас сказал такие-то слова?» Люди промолчали. Он спросил снова: «Кто из вас сказал такие-то слова?» Люди промолчали. Он сказал: «Может быть, это ты, Хиттан?» Тот ответил: «Не я это сказал, и я боялся, что ты набросишься на меня из-за этого». Тогда один человек из присутствующих сказал: «Это я сказал это, и я не желал этим ничего, кроме блага». Абу Муса сказал: «Разве вы не знаете, что следует говорить в своем намазе? Ведь Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) обратился к нам с проповедью, обучил нас, разъяснил нам нашу Сунну и научил нас нашему намазу, сказав: „Когда вы молитесь, выравнивайте свои ряды, затем пусть один из вас станет имамом. Когда он произнесет такбир, произносите и вы. Когда он прочитает: {не тех, на кого пал гнев, и не заблудших}, говорите: ‘Амин’, и Аллах ответит вам. Когда он произнесет такбир и совершит поясной поклон, произносите такбир и совершайте поклон, ведь имам совершает поклон раньше вас и выпрямляется раньше вас“». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Это за то, что было раньше. А когда он скажет: ‘Аллах слышит того, кто Его восхваляет’, говорите: ‘О Аллах, наш Господь, Тебе хвала’, и Аллах услышит вас, ибо Всевышний Аллах сказал устами Своего Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): ‘Аллах слышит того, кто Его восхваляет’. Когда он произнесет такбир и совершит земной поклон, произносите такбир и совершайте поклон, ведь имам совершает земной поклон раньше вас и выпрямляется раньше вас»». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Это за то, что было раньше. А когда наступит время сидения, пусть первым, что скажет один из вас, будет: ‘Приветствия, благие слова и молитвы Аллаху. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник’». Ахмад не сказал: «и Его благословения», и не сказал: «и свидетельствую», а сказал: «и что Мухаммад».
этот хадис. Он добавил: «А когда он читает, храните молчание». И сказал в ташаххуде после «свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха»: добавил «Единого, у Которого нет сотоварищей». Абу Дауд сказал: «Слова „храните молчание“ не являются достоверно подтвержденными, и никто не привел их, кроме Сулеймана ат-Тайми в этом хадисе».