Нам рассказал Исхак ибн Муса ибн ‘Абдаллах ибн Муса ибн ‘Абдаллах ибн Язид аль-Ансари, нам рассказал Анас ибн ‘Ияд, мне рассказал аль-Харис ибн Абу Зубаб, от Язида, то есть ибн Хурмузаи ‘Абд ар-Рахмана аль-А’раджа, которые сказали: мы слышали, как Абу Хурайра сказал: сказал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха): «Адам и Муса, мир им обоим, вступили в спор перед своим Господом, и Адам победил Мусу в споре. Муса сказал: «Ты — Адам, которого Аллах создал Своей рукой, вдохнул в тебя от Своего духа, приказал ангелам пасть ниц перед тобой и поселил тебя в Своем Раю, а затем ты низвел людей на землю из-за своего греха». Адам ответил: «Ты — Муса, которого Аллах избрал Своим посланничеством и Своей речью, даровал тебе Скрижали, в которых — разъяснение всего сущего, и приблизил тебя для тайной беседы. За сколько лет до того, как я был создан, ты нашел, что Аллах написал Тору?» Муса сказал: «За сорок лет». Адам спросил: «Нашел ли ты в ней «Адам ослушался своего Господа и заблудился»?» Он ответил: «Да». Адам сказал: «Так ты упрекаешь меня за то, что я совершил дело, которое Аллах предписал мне совершить еще за сорок лет до того, как создал меня?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Так Адам победил Мусу в споре».
И передал нам Исхак ибн Муса аль-Ансари, передал нам Анас ибн Ияд, передал мне Убайдуллах с этим иснадом подобное, кроме того, что он сказал: «Они набрали воды из ее колодцев и замесили на ней тесто».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Пусть никто из вас не говорит: О Аллах, прости меня, если хочешь, о Аллах, помилуй меня, если хочешь. Пусть будет решителен в мольбе, ибо Аллах делает, что пожелает, и нет никого, кто мог бы Его принудить».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Когда кто-либо из вас ложится в свою постель, пусть возьмет край своего изара (нижней части одежды) и отряхнет ею свою постель, упоминая имя Аллаха, ибо он не знает, что осталось после него на его постели. А когда он захочет лечь, пусть ложится на правый бок и скажет: „Пречист Ты, о Аллах, Господь мой, с Тобою я уложил свой бок и с Тобою я подниму его. Если Ты удержишь мою душу, то прости ее, а если отпустишь ее, то оберегай ее так, как оберегаешь Своих праведных рабов“
, который сказал: «Умар вошел (в мечеть), а эфиопы играли в ней, и Умар, да будет доволен им Аллах, прикрикнул на них. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
была ночь, которую он обещал посвятить итикафу во времена джахилии, и он спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он велел ему совершить итикаф
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ عَلَيْهِ لَيْلَةٌ نَذَرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَعْتَكِفُهَا فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَكِفَ .
Рассказал нам Исхак ибн Муса аль-Ансари, рассказал нам Маан ибн Иса аль-Каззаз, рассказал нам Малик ибн Анас, а также рассказал нам Кутайба от Малика от Сухейля ибн Аби Салиха от его отца от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Когда раб-мусульманин или верующий совершает омовение и омывает свое лицо, каждый грех, на который он смотрел своими глазами, выходит из его лица вместе с водой или с последней каплей воды, или нечто подобное. А когда он омывает свои руки, каждый грех, который совершили его руки, выходит из его рук вместе с водой или с последней каплей воды, пока он не выйдет очищенным от грехов». Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих, и это хадис Малика от Сухейля от его отца от Абу Хурайры. Абу Салих, отец Сухейля, — это Абу Салих ас-Самман, его имя Закван. Относительно имени Абу Хурайры были разногласия: говорили, что его имя Абд Шамс, а говорили, что Абдулла ибн Амр, так сказал Мухаммад ибн Исмаил, и это наиболее достоверно. Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Усмана ибн Аффана, Саубана, ас-Сунабихи, Амра ибн Абасы, Сальмана и Абдуллы ибн Амра. Ас-Сунабихи, который передавал от Абу Бакра ас-Сиддика, не слышал ничего от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, его зовут Абдуррахман ибн Усайля, его кунья Абу Абдулла, он отправился к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, но Пророк умер, пока он был в пути, и он передавал от Пророка некоторые хадисы. Ас-Сунабих ибн аль-Асар аль-Ахмаси, сподвижник Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которого также называют ас-Сунабихи, его хадис таков: он сказал: „Я слышал, как Пророк говорил: Поистине, я буду гордиться вами перед общинами, так не убивайте же друг друга после меня“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوِ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ أَوْ نَحْوِ هَذَا وَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَأَبُو صَالِحٍ وَالِدُ سُهَيْلٍ هُوَ أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ وَاسْمُهُ ذَكْوَانُ . وَأَبُو هُرَيْرَةَ اخْتُلِفَ فِي اسْمِهِ فَقَالُوا عَبْدُ شَمْسٍ وَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو وَهَكَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ الأَصَحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَثَوْبَانَ وَالصُّنَابِحِيِّ وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ وَسَلْمَانَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَالصُّنَابِحِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ لَيْسَ لَهُ سَمَاعٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ رَحَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الطَّرِيقِ وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ . وَالصُّنَابِحُ بْنُ الأَعْسَرِ الأَحْمَسِيُّ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ الصُّنَابِحِيُّ أَيْضًا وَإِنَّمَا حَدِيثُهُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ فَلاَ تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
протер голову обеими руками, начав с передней части головы, проведя ими до затылка, затем вернув их назад до того места, откуда начал, а затем омыл свои ноги»
. Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Муавии, аль-Микдама ибн Ма'дикариба и Аиши. Абу Иса сказал: Хадис Абдуллаха ибн Зайда — самое достоверное и лучшее из того, что есть в этой главе. Именно этого мнения придерживаются аш-Шафии, Ахмад и Исхак».
Нам передал Кутайба, от Малика, (переход к другой цепочке), и нам передал аль-Ансари, Исхак ибн Муса, нам передал Ма’н, нам передал Малик, от Сафвана ибн Сулейма, от Са’ида ибн Саламы, из рода ибн аль-Азрака, что аль-Мугира ибн Аби Бурда, из племени Бану Абд ад-Дар, сообщил ему, что он слышал, как Абу Хурайра говорит: «Один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, мы плаваем по морю и берем с собой немного воды. Если мы будем совершать из нее омовение, то испытаем жажду. Можно ли нам совершать омовение морской водой? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ее вода — очищающая, а ее (морская) мертвечина — дозволена». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Джабира и аль-Фираси». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Это мнение большинства факыхов из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, среди них Абу Бакр, Умар и ибн Аббас — они не видели ничего плохого в морской воде. Некоторые сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не одобряли омовение морской водой, среди них ибн Умар и Абдуллах ибн Амр. Абдуллах ибн Амр сказал: «Она — огонь».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَالْفِرَاسِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِمَاءِ الْبَحْرِ . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوُضُوءَ بِمَاءِ الْبَحْرِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو هُوَ نَارٌ .
Иснад (цепь рассказчиков)
Нам рассказал Исхак ибн Муса аль-Ансари, нам рассказал Ма’н, нам рассказал Малик ибн Анас, от Исхака ибн Абдуллаха ибн Абу Тальхи, от Хумайды бинт Убайд ибн Рифа’а, от Кабши бинт Ка’б ибн Малик, которая была замужем за сыном Абу Катады, о том, что Абу Катада вошел к ней. Она сказала: «Я налила ему воды для омовения. Пришла кошка и начала пить, и он наклонил для нее сосуд, чтобы она попила». Кабша сказала: «Он увидел, что я смотрю на него, и спросил: „Ты удивлена, о дочь моего брата?“ Я ответила: „Да“. Он сказал: „Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:„Она не является нечистой. Она — из числа тех, кто постоянно ходит среди вас““». Некоторые передали от Малика «она была замужем за Абу Катадой», но достоверно «за сыном Абу Катады». В этой главе есть хадисы от Аиши и Абу Хурайры. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан-сахих. Это мнение большинства ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, табиинов и тех, кто был после них, таких как аш-Шафии, Ахмад и Исхак, которые не видели ничего дурного в остатках воды после кошки. Это лучшее из того, что передано в этой главе. Малик превосходно передал этот хадис от Исхака ибн Абдуллаха ибн Абу Тальхи, и никто не привел его полнее, чем Малик» .