: что одна женщина пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я дала обет, что буду бить в бубен над твоей головой». Он сказал:
«Исполни свой обет». Она сказала: «Я дала обет принести жертву в таком-то и таком-то месте, месте, где во времена невежества приносили жертвы». Он спросил: «Идолу?». Она сказала: «Нет». Он спросил: «Божку?». Она сказала: «Нет». Он сказал: «Исполни свой обет».
, он сказал: один человек во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал обет зарезать верблюдов в Буване. Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я дал обет зарезать верблюдов в Буване». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Был ли там идол из числа идолов времен невежества, которому поклонялись?». Они сказали: «Нет». Он спросил: «Был ли там какой-либо из их праздников?». Они сказали: «Нет». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Исполни свой обет, ибо нет исполнения обета в ослушании Аллаха и в том, чем не владеет сын Адама».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ، قَالَ : نَذَرَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْحَرَ إِبِلاً بِبُوَانَةَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ إِبِلاً بِبُوَانَةَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ مِنْ أَوْثَانِ الْجَاهِلِيَّةِ يُعْبَدُ " . قَالُوا : لاَ . قَالَ : " هَلْ كَانَ فِيهَا عِيدٌ مِنْ أَعْيَادِهِمْ " . قَالُوا : لاَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " أَوْفِ بِنَذْرِكَ، فَإِنَّهُ لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ " .
Передал нам аль-Хасан ибн Али, передал нам Язид ибн Харун, передал нам Абдулла ибн Язид ибн Миксам ас-Сакафи, из числа жителей Таифа, он сказал: передала мне Сара бинт Миксам ас-Сакафи, что она слышала Маймуну бинт Кардам, которая сказала: «Я вышла вместе со своим отцом в хадж с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я увидела Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и слышала, как люди говорили: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — и я начала всматриваться в него. Мой отец подошел к нему, когда он был на своей верблюдице, имея при себе плеть, похожую на плеть писцов. Я слышала, как бедуины и люди говорили: «Таптабия! Таптабия!». Мой отец подошел к нему и взял его за ногу». Она сказала: «И он (Пророк) позволил ему, остановился и выслушал его». Он (отец) сказал: «О Посланник Аллаха, я дал обет, что если у меня родится сын, я зарежу в верховьях Буваны, на одном из горных проходов, столько-то голов овец». Она сказала: «Я не знаю точно, но кажется, она сказала — пятьдесят». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:«Есть ли там какие-либо идолы?». Он сказал: «Нет». Он сказал: «Тогда исполни то, что ты обещал Аллаху». Она сказала: «Он собрал их и начал резать, но одна овца вырвалась, и он погнался за ней, говоря: «О Аллах, исполни за меня мой обет». Он поймал ее и зарезал».
«Есть ли там идол или какой-либо из праздников джахилийи?» Тот сказал: «Нет». Я спросила: «На моей матери лежит обет и [необходимость] пройти пешком, исполнить ли мне его за нее?» (и иногда ибн Башшар говорил: «Исполним ли мы его за нее?»). Он сказал: «Да»
Нам рассказал Сулейман ибн Харб и Мухаммад ибн ‘Иса, они сказали: нам рассказал Хаммад от Айюба, от Абу Килябы, от Абу аль-Мухалляба, от ‘Имрана ибн Хусайна, который сказал: верблюдица аль-’Адба принадлежала мужчине из племени Бану ‘Укайль, и она была одной из тех, кто обгонял на пути к хаджу. Он сказал: и он был взят в плен, и он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда был связан, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сидел на осле, на котором была подстилка. Он сказал: «О Мухаммад! За что ты хватаешь меня и хватаешь ту, что обгоняет на пути к хаджу?». Он сказал: «Мы берем тебя за преступление твоих союзников из племени Сакиф» . Он сказал: а племя Сакиф взяли в плен двух человек из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: и среди прочего он сказал: «А я мусульманин» (или он сказал: «А я уже принял ислам»). Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, удалился (Абу Дауд сказал: я понял это от Мухаммада ибн ‘Исы), он позвал его: «О Мухаммад! О Мухаммад!». Он сказал: а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был милосердным и добрым, и он вернулся к нему и спросил: «В чем твое дело?». Тот ответил: «Я мусульманин». Он сказал: «Если бы ты сказал это, владея своим делом, ты бы преуспел во всем преуспеянии». Абу Дауд сказал: затем я вернулся к хадису Сулеймана. Он сказал: «О Мухаммад, я голоден, покорми меня; я испытываю жажду, напои меня». Он сказал: тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это твоя нужда» (или он сказал: «Это его нужда»). Он сказал: и этот человек был выкуплен впоследствии за тех двух мужчин. Он сказал: и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставил верблюдицу аль-’Адбу для своего седла. Он сказал: и многобожники совершили набег на пастбище Медины и увели аль-’Адбу. Он сказал: когда они увели ее и взяли в плен женщину из числа мусульман, они — когда наступала ночь — загоняли своих верблюдов в свои загоны. Он сказал: и однажды ночью они уснули, а женщина встала и не касалась рукой верблюда, чтобы он не начинал реветь, пока не дошла до аль-’Адбы. Он сказал: и она подошла к послушной, приученной верблюдице. Он сказал: и она оседлала ее, а затем дала зарок Аллаху, что если Он спасет ее на ней, то она обязательно заколет ее. Он сказал: когда она прибыла в Медину, верблюдица была узнана как верблюдица Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Об этом сообщили Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он послал за ней, и ее привели, и ему сообщили о ее обете. Он сказал: «Плохо то, чем ты отплатила ей» (или: «чем она отплатила ей». — «Если Аллах спас ее на ней, она обязательно заколет ее? Нет исполнения обета в ослушании Аллаха и в том, чем сын Адама не владеет») . Абу Дауд сказал: эта женщина — жена Абу Зарра.
, который сказал: «Я сказал: «О Посланник Аллаха, часть моего покаяния — это полностью избавиться от моего имущества, раздав его как милостыню ради Аллаха и Его Посланника». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Удержи при себе часть своего имущества, это лучше для тебя». Он сказал: «Я ответил: «Тогда я оставлю себе свою долю, которая у меня в Хайбаре».
, что он сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда его покаяние было принято: «Я избавлюсь от своего имущества». И он упомянул подобное до слов: «лучше для тебя»
, что он сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, или Абу Любаба, или кто пожелал Аллах: «Часть моего покаяния — это покинуть дом моего народа, в котором я совершил грех, и избавиться от всего своего имущества, раздав его как милостыню». Он сказал:
... и он упомянул смысл этого, и история (относится) к Абу Любабе. Абу Дауд сказал: Юнус передал это от Ибн Шихаба, от некоторых потомков ас-Саиба ибн Абу Любабы, а аз-Зубайди передал от аз-Зухри, от Хусайна ибн ас-Саиба ибн Абу Любабы, подобно этому