Нам поведали Мухаммад ибн Абдулла аль-Аруззи и Ибрахим ибн Халид Абу Саур аль-Кальби — значение их слов одинаково — они сказали: нам поведал Абдуль-Ваххаб — Мухаммад сказал: Абдуль-Ваххаб ибн 'Ата — нам сообщил Са'ид, от Катады, от Анаса ибн Малика, что один человек во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал сделки, но в его разуме была слабость. Его семья пришла к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Пророк Аллаха, установи запрет (на распоряжение имуществом) для такого-то, ибо он совершает сделки, а в его разуме слабость». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал его и запретил ему торговать, но он сказал: «О Пророк Аллаха, я не могу удержаться от торговли». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если ты не можешь оставить торговлю, то говори: «Вот это за это, и без обмана!» — Абу Саур сказал это со слов Са'ида».
Нам поведал Мусаддад, нам поведал Абу Авана, от Абу Бишра, от Юсуфа ибн Махака, от Хакима ибн Хизама, он сказал: «О Посланник Аллаха, приходит ко мне человек и хочет купить у меня то, чего у меня нет. Могу ли я купить это для него на рынке?» Он сказал: «
Рассказал нам Муслим ибн Ибрахим, рассказал нам Абан, от Катады, от аль-Хасана, от Укбы ибн Амира, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Срок ответственности за раба составляет три дня
Рассказал нам Харун ибн Абдулла, рассказал мне Абдус-Самад, рассказал нам Хаммам, от Катады, с его иснадом и смыслом, и добавил: «Если он обнаружит болезнь в течение этих трех ночей, он возвращает его без доказательств, а если обнаружит болезнь после трех дней, то он обязан представить доказательство, что он купил его уже с этой болезнью». Абу Дауд сказал: «Это разъяснение — слова Катады»
Рассказал нам Ахмад ибн Юнус, рассказал нам Ибн Аби Зиб, от Махлада ибн Хуфафа, от Урвы, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «
, что он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
продажу 'урбан (задаток)»
— Малик сказал: «И это, как мы считаем, а Аллах знает лучше, когда человек покупает раба или арендует верховое животное, а затем говорит: Я дам тебе динар при условии, что если я откажусь от товара или аренды, то то, что я дал тебе, остается тебе» .
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «
Не дозволено сочетать заем и продажу, не дозволено два условия в одной сделке, не дозволена прибыль от того, что ты не гарантировал, и не дозволена продажа того, чего у тебя нет
, который сказал: я продал его — то есть своего верблюда — Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и поставил условием его перевозку до моей семьи. Он сказал в конце этого: «
Неужели ты думаешь, что я торговался с тобой, чтобы забрать твоего верблюда? Забирай своего верблюда и его цену, оба они твои
, который сказал: «У меня и некоторых людей была общая собственность на раба, я содержал его, пока некоторые из нас отсутствовали, и он приносил доход. Они стали спорить со мной о его доле у некоторых судей, и он велел мне вернуть доход. Я пришел к
, да будет доволен ею Аллах, что некий человек купил мальчика-раба и держал его у себя столько, сколько было угодно Аллаху, а затем обнаружил у него недостаток. Он стал спорить с продавцом у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он вернул его ему. Человек сказал: «О Посланник Аллаха, он же извлек пользу из моего раба!». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Доход принадлежит тому, кто несет риск
».
Абу Дауд сказал: «Этот иснад не является сильным»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، ابْتَاعَ غُلاَمًا فَأَقَامَ عِنْدَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُقِيمَ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّهُ عَلَيْهِ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدِ اسْتَغَلَّ غُلاَمِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا إِسْنَادٌ لَيْسَ بِذَاكَ .