Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайли, нам рассказал Мухаммад ибн Салама, от Мухаммада ибн Исхака, от Дауда ибн аль-Хусайна, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Когда был ниспослан этот аят: {Если они придут к тебе, то суди между ними или отвернись от них; если ты отступишься, то ничем не навредишь им. Если же ты вынесешь решение, то суди между ними по справедливости} [5:42]...» Он сказал: «Племя Бану ан-Надир, убив кого-то из Бану Курайза, выплачивали половину выкупа, а когда Бану Курайза убивали кого-то из Бану ан-Надир, они выплачивали им полный выкуп. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уравнял их права» .
Нам рассказал Хафс ибн ‘Умар, от Шу‘бы, от Абу ‘Ауна, от аль-Хариса ибн ‘Амра, племянника аль-Мугиры ибн Шу‘бы, от людей из числа жителей Хомса, сподвижников Му‘аза ибн Джабаля, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда хотел отправить Му‘аза в Йемен, спросил: « Как ты будешь судить, если перед тобой возникнет судебный вопрос?» Он ответил: «Буду судить по Книге Аллаха». [Пророк] спросил: «А если ты не найдешь [решения] в Книге Аллаха?» Он ответил: «Тогда по Сунне Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». [Пророк] спросил: «А если ты не найдешь [решения] ни в Сунне Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ни в Книге Аллаха?» Он ответил: «Я проявлю усердие (иджтихад) в своем мнении и не упущу [ничего]». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, похлопал его по груди и сказал: «Хвала Аллаху, Который помог посланнику Посланника Аллаха в том, что угодно Посланнику Аллаха» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أَخِي الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أُنَاسٍ، مِنْ أَهْلِ حِمْصَ مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قَالَ " كَيْفَ تَقْضِي إِذَا عَرَضَ لَكَ قَضَاءٌ " . قَالَ أَقْضِي بِكِتَابِ اللَّهِ . قَالَ " فَإِنْ لَمْ تَجِدْ فِي كِتَابِ اللَّهِ " . قَالَ فَبِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ " فَإِنْ لَمْ تَجِدْ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ فِي كِتَابِ اللَّهِ " . قَالَ أَجْتَهِدُ رَأْيِي وَلاَ آلُو . فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدْرَهُ وَقَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللَّهِ لِمَا يُرْضِي رَسُولَ اللَّهِ " .
, который сказал: «Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: „
Мир [примирение] допустим между мусульманами“
». Ахмад добавил: «...кроме того мира, который делает разрешенное запретным или запретное разрешенным». Сулейман ибн Дауд добавил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мусульмане связаны своими условиями»
сообщил ему, что он требовал с Ибн Абу Хадрада долг, который тот должен был ему со времен Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в мечети. Их голоса возвысились так, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал их, находясь у себя дома. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к ним, отдернул занавеску своей комнаты и позвал Ка‘ба ибн Малика: «О Ка‘б!» Тот ответил: «Вот я, о Посланник Аллаха». Он жестом показал ему: «Прости половину своего долга». Ка‘б сказал: «Я сделал это, о Посланник Аллаха». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Вставай и отдай его [оставшуюся часть]»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ وَنَادَى كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ فَقَالَ " يَا كَعْبُ " . فَقَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَشَارَ لَهُ بِيَدِهِ أَنْ ضَعِ الشَّطْرَ مِنْ دَيْنِكَ قَالَ كَعْبٌ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قُمْ فَاقْضِهِ " .
Нам рассказали Ахмад ибн Са‘ид аль-Хамадани и Ахмад ибн ас-Сарх, они сказали: нас известил Ибн Вахб, меня известил Малик ибн Анас, от ‘Абдуллаха ибн Абу Бакра, что его отец сообщил ему, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн ‘Усман ибн ‘Аффан сообщил ему, что ‘Абдуррахман ибн Абу ‘Амра аль-Ансари сообщил ему, что Зайд ибн Халид аль-Джухани сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не сообщить ли вам о лучшем из свидетелей? Это тот, кто приходит со своим свидетельством или сообщает о своем свидетельстве до того, как его об этом попросят» — ‘Абдуллах ибн Абу Бакр сомневался, какую именно фразу он произнес. Абу Дауд сказал: «Малик сказал: „Тот, кто сообщает о своем свидетельстве, не зная, что оно нужно тому, кому оно принадлежит“». Аль-Хамадани сказал: «И он представляет его правителю». Ибн ас-Сарх сказал: «Или он является с ним к имаму». И сообщение в хадисе аль-Хамадани [упомянуто]. Ибн ас-Сарх сказал: „Ибн Абу ‘Амра“, не сказав „‘Абдуррахман“.
, он вышел к нам, сел и сказал: „Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Тот, чье заступничество препятствует исполнению одного из наказаний Аллаха (худуд), тот противостоит Аллаху. Тот, кто спорит о ложном, зная об этом, будет пребывать под гневом Аллаха, пока не прекратит это. А тот, кто говорит о верующем то, чего в нем нет, того Аллах поселит в „радгат аль-хабаль“ (гное и крови обитателей ада), пока он не выйдет из того, что сказал““
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с тем же смыслом: «А кто помогает в тяжбе несправедливо, тот навлекает на себя гнев Аллаха Всемогущего и Великого»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
отверг свидетельство предавшего (изменника) и предавшей (изменницы), а также человека, питающего злобу к своему брату. И отверг свидетельство того, кто является нахлебником (живущим на иждивении) у семьи, но признал его для других»
Абу Дауд сказал: Аль-гимр — это ненависть и вражда. Аль-кани’ — это наемный работник, находящийся в подчинении, подобно личному слуге.