Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 3691

Нам рассказал Муса ибн Исмаиль и Муслим ибн Ибрахим — смысл один — они сказали: нам рассказал Джарир, от Йа’ля, то есть ибн Хакима, от Саида ибн Джубайра, который сказал: я слышал, как Абдуллах ибн Умар говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набид (настой), приготавливаемый в кувшинах (джарр). Я вышел, встревоженный его словами: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набид в кувшинах», и вошел к Ибн Аббасу. Я спросил: «Разве ты не слышишь, что говорит Ибн Умар?» Он спросил: «А что именно?» Я ответил: «Он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набид в кувшинах». Он ответил: «Он прав. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил набид в кувшинах». Я спросил: «Что такое джарр?» Он ответил: «Всё, что сделано из глины».

Арабский текст с графой иснада
АБУ ДАУД: 3692
АБУ ДАУД: 3693

Нам рассказал Вахб ибн Бакыйя, от Нуха ибн Кайса, нам рассказал Абдуллах ибн Аун, от Мухаммада ибн Сирина

АБУ ДАУД: 3694

Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Абан, нам рассказал Катада, от Икримы и Саида ибн аль-Мусайяба

АБУ ДАУД: 3695

Нам рассказал Вахб ибн Бакыйя, от Халида, от Ауфа

АБУ ДАУД: 3696

АБУ ДАУД: 3697

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абдуль-Вахид, нам рассказал Исмаиль ибн Сумай’, нам рассказал Малик ибн Умайр, от Али

АБУ ДАУД: 3698

Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Муарриф ибн Василь, от

АБУ ДАУД: 3699

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Суфьяна, мне рассказал Мансур, от Салима ибн Абу аль-Джа’да

АБУ ДАУД: 3700

Нам рассказал Мухаммад ибн Джафар ибн Зияд, нам рассказал Шарик, от Зияда ибн Файяда, от Абу Ияда, от

1369370371528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَعْلَى، - يَعْنِي ابْنَ حَكِيمٍ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ فَخَرَجْتُ فَزِعًا مِنْ قَوْلِهِ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَمَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ ابْنُ عُمَرَ قَالَ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ ‏.‏ قَالَ صَدَقَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ ‏.‏ قُلْتُ مَا الْجَرُّ قَالَ كُلُّ شَىْءٍ يُصْنَعُ مِنْ مَدَرٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن إسماعيل التبوذكي
ثقة ثبتالبصرةd. 223 AH
مسلم بن إبراهيم الفراهيدي
ثقة مأمونالبصرةd. 222 AH
جرير بن حازم الأزدي
ثقةمصر ، البصرةd. 170 AH
يعلى بن حكيم الثقفي
ثقةالبصرة ، مكة
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Нам рассказали Сулейман ибн Харб и Мухаммад ибн Убейд, они сказали: нам рассказал Хаммад, а также нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Аббад ибн Аббад, от Абу Джамры, который сказал: я слышал, как Ибн Аббас говорил — Мусаддад сказал: «со слов Ибн Аббаса, и это хадис Сулеймана», — он сказал: Делегация племени Абд аль-Кайс прибыла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и они сказали: «О Посланник Аллаха, мы — это племя из (племени) Рабиа, и между нами и тобой находятся неверные из Мудара, и мы не можем добраться до тебя, кроме как в запретный месяц. Прикажи нам что-нибудь, чему мы будем следовать и к чему будем призывать тех, кто позади нас». Он сказал: « Я повелеваю вам четыре вещи и запрещаю вам четыре вещи: веру в Аллаха и свидетельство, что нет бога, кроме Аллаха». И он показал это пальцами. А Мусаддад сказал: «Веру в Аллаха», а затем разъяснил им: «Свидетельство, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, совершение молитвы, выплату закята, и чтобы вы отдавали пятую часть того, что захватили в качестве трофеев. И я запрещаю вам (использовать) тыкву-горлянку (дубба), зелёные кувшины (хантом), сосуды, смазанные дёгтем (музаффат), и сосуды, покрытые смолой (мукаййар)». Ибн Убейд сказал: «наккир» вместо «мукаййар». Мусаддад сказал: «наккир и мукаййар», не упомянув «музаффат». Абу Дауд сказал: Абу Джамра — это Наср ибн Имран ад-Дубаи.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ - وَقَالَ مُسَدَّدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَهَذَا، حَدِيثُ سُلَيْمَانَ قَالَ - قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ قَدْ حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِشَىْءٍ نَأْخُذُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَشَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ بِيَدِهِ وَاحِدَةً ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ الإِيمَانُ بِاللَّهِ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا الْخُمُسَ مِمَّا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْمُقَيَّرِ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ النَّقِيرِ مَكَانَ الْمُقَيَّرِ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمُزَفَّتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو جَمْرَةَ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ الضُّبَعِيُّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

, от
Абу Хурайры
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал делегации Абд аль-Кайс: «Я запрещаю вам (использовать)
выдолбленные стволы (наккир), сосуды, покрытые смолой (мукаййар), зелёные кувшины (хантом), тыкву-горлянку (дубба) и обтянутые кожаные мехи (мазада аль-маджбуба). Однако пейте из своего бурдюка (сика) и завязывайте его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ نُوحِ بْنِ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِوَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏"‏ أَنْهَاكُمْ عَنِ النَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالْمَزَادَةِ الْمَجْبُوبَةِ وَلَكِنِ اشْرَبْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهْ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

وهبان بن بقية الواسطي
ثقةواسط ، بغداد155 – 239 AH
نوح بن قيس الحداني
صدوق رمي بالتشيعالبصرة ، حدان ، طاحية ، حرانd. 183 AH
عبد الله بن عون المزني
ثقة ثبت فاضلالبصرة64 – 151 AH
محمد بن سيرين الأنصاري
ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنىالبصرة ، بغداد33 – 110 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, от
Ибн Аббаса
, в истории о делегации Абд аль-Кайс. Они спросили: «В чем нам пить, о Пророк Аллаха?» Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Вам следует использовать кожаные бурдюки, горлышки которых завязываются».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قِصَّةِ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالُوا فِيمَ نَشْرَبُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَيْكُمْ بِأَسْقِيَةِ الأَدَمِ الَّتِي يُلاَثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسلم بن إبراهيم الفراهيدي
ثقة مأمونالبصرةd. 222 AH
أبان بن يزيد العطار
ثقةالبصرةd. 160 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, от
Абу аль-Камуса Зайда ибн Али
, мне рассказал
человек
, который был из числа делегации, прибывшей к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, из Абд аль-Кайс — Ауф полагает, что его имя Кайс ибн ан-Ну’ман — и он сказал:
«Не пейте из наккира (выдолбленных стволов), из музаффата (смазанных дёгтем), из дубба (тыквы-горлянки) и из хантома (зелёных кувшинов), а пейте из кожаного мешка, который завязывается. Если же напиток станет крепким (забродит), разбавляйте его водой, а если он одолеет вас (станет слишком крепким), то выливайте его».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي الْقَمُوصِ، زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، كَانَ مِنَ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يَحْسِبُ عَوْفٌ أَنَّ اسْمَهُ قَيْسُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي نَقِيرٍ وَلاَ مُزَفَّتٍ وَلاَ دُبَّاءٍ وَلاَ حَنْتَمٍ وَاشْرَبُوا فِي الْجِلْدِ الْمُوكَإِ عَلَيْهِ فَإِنِ اشْتَدَّ فَاكْسِرُوهُ بِالْمَاءِ فَإِنْ أَعْيَاكُمْ فَأَهْرِيقُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

وهبان بن بقية الواسطي
ثقةواسط ، بغداد155 – 239 AH
خالد بن عبد الله الطحان
ثقة ثبتواسطd. 182 AH
عوف بن أبي جميلة الأعرابي
صدوق رمي بالقدر والتشيعالبصرة60 – 146 AH
أَبِي الْقَمُوصِ، زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ
قيس بن النعمان العبدي
صحابيحمص
Нам рассказал
Мухаммад ибн Башшар
, нам рассказал
Абу Ахмад
, нам рассказал
Суфьян
, от
Али ибн Базимы
, мне рассказал
Кайс ибн Хабтар ан-Нахшали
, от
Ибн Аббаса
, что делегация Абд аль-Кайс спросила: «О Посланник Аллаха, в чем нам пить?» Он ответил:
«Не пейте из тыквы (дубба), из смазанного дёгтем сосуда (музаффат), из выдолбленного ствола (наккир), а готовьте набид в кожаных бурдюках». Они спросили: «О Посланник Аллаха, а если он станет крепким в бурдюках?» Он ответил: «Подливайте в него воду». Они снова спросили: «О Посланник Аллаха…» И на третий или четвертый раз он сказал им: «Выливайте его». Затем он добавил: «Поистине, Аллах запретил мне — или: было запрещено — вино, азартные игры и куба (барабан)». Он сказал: «И любой опьяняющий напиток — харам».
Суфьян сказал: «Я спросил Али ибн Базиму о кубе, и он ответил: это барабан».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ حَبْتَرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَ نَشْرَبُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ وَلاَ فِي الْمُزَفَّتِ وَلاَ فِي النَّقِيرِ وَانْتَبِذُوا فِي الأَسْقِيَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنِ اشْتَدَّ فِي الأَسْقِيَةِ قَالَ ‏"‏ فَصُبُّوا عَلَيْهِ الْمَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏"‏ أَهْرِيقُوهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَىَّ أَوْ حُرِّمَ الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْكُوبَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَسَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ بَذِيمَةَ عَنِ الْكُوبَةِ قَالَ الطَّبْلُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن عبد الله الزبيرى
ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوريبغداد ، الأهواز ، الكوفةd. 203 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
علي بن بذيمة الجزري
ثقةالجزيرة ، حران ، الكوفةd. 133 AH
قيس بن حبتر التميمي
ثقةالجزيرة ، حمص ، الكوفة
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, мир ему, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам
тыкву-горлянку (дубба), зелёные кувшины (хантом), выдолбленные стволы (наккир) и джи’а (напиток из ячменя или кукурузы).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْجِعَةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
عبد الواحد بن زياد العبدي
ثقةالبصرةd. 176 AH
إسماعيل بن سميع الحنفي
ثقةالكوفة
مالك بن عمير الحنفي
مختلف في صحبتهالكوفة
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
Мухариба ибн Дисара
, от
Ибн Бурайды
, от
его отца
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я запрещал вам три вещи, а теперь повелеваю вам их. Я запрещал вам посещение могил — посещайте их, ибо в посещении их — назидание. Я запрещал вам напитки, чтобы вы не пили иначе как из кожаных сосудов — пейте из любого сосуда, но не пейте опьяняющее. И я запрещал вам мясо жертвенных животных, чтобы вы не ели его после трех дней — ешьте и пользуйтесь им в ваших путешествиях».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مُعَرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلاَثٍ وَأَنَا آمُرُكُمْ بِهِنَّ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّ فِي زِيَارَتِهَا تَذْكِرَةً وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ أَنْ تَشْرَبُوا إِلاَّ فِي ظُرُوفِ الأَدَمِ فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ غَيْرَ أَنْ لاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي أَنْ تَأْكُلُوهَا بَعْدَ ثَلاَثٍ فَكُلُوا وَاسْتَمْتِعُوا بِهَا فِي أَسْفَارِكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن يونس التميمي
ثقة حافظالكوفة133 – 227 AH
معروف بن واصل السعدي
ثقةالكوفة
محارب بن دثار السدوسي
ثقةالكوفةd. 116 AH
عبد الله بن بريدة الأسلمي
ثقةالبصرة ، مرو15 – 115 AH
بريدة بن الحصيب الأسلمي
صحابيالمدينة ، البصرة ، مرو ، سجستانd. 63 AH
, от
Джабира ибн Абдуллаха
, который сказал: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил сосуды, ансары сказали: «У нас нет другого выхода». Он ответил: «Тогда нет» (то есть не пейте набид).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الأَوْعِيَةِ قَالَ قَالَتِ الأَنْصَارُ إِنَّهُ لاَ بُدَّ لَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
سالم بن أبي الجعد الأشجعي
ثقةالكوفةd. 97 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
Абдуллаха ибн Амра
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул сосуды: тыкву-горлянку (дубба), зелёные кувшины (хантом), смазанные дёгтем (музаффат) и выдолбленные стволы (наккир). Тогда один бедуин сказал: «У нас нет никакой другой посуды». Он ответил:
«Пейте то, что дозволено».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَوْعِيَةَ الدُّبَّاءَ وَالْحَنْتَمَ وَالْمُزَفَّتَ وَالنَّقِيرَ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ إِنَّهُ لاَ ظُرُوفَ لَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اشْرَبُوا مَا حَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن جعفر الوركاني
ثقةبغداد ، وركان ، خراسانd. 228 AH
شريك بن عبد الله القاضي
صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرابخارى ، خراسان ، الكوفة ، مكة ، واسط95 – 177 AH
زياد بن فياض الخزاعي
ثقةالكوفةd. 129 AH
عمير بن الأسود العنسي
ثقةداريا ، الشام ، حمص ، دمشق
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
سليمان بن حرب الواشحي
ثقة إمام حافظمكة ، البصرة140 – 224 AH
محمد بن عبيد الغبري
ثقةالبصرةd. 238 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
عباد بن عباد المهلبي
ثقةبغداد ، البصرةd. 181 AH
نصر بن عمران الضبعي
ثقة ثبتنيسابور ، البصرة ، مكة ، خراسانd. 128 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH